• About

doubtfulsea

~ adventure fantasy

Author Archives: Ollamh

Theme and Variations.2

27 Wednesday Jun 2018

Posted by Ollamh in Artists and Illustrators, Fairy Tales and Myths, Films and Music, Literary History, Military History

≈ Leave a comment

Tags

Arthur Rackham, Baron Friedrich de la Motte Fouque, Brothers Grimm, Charles Dickens, Charles Perrault, Charles S Evans, Cinderella, Disney, Dornroeschen, Edgar Taylor, ETA Hoffman, French Revolution, George Cruikshank, German Popular Stories, Hans Christian Andersen, Histoires ou Contes du Temps Passe, Jacob and Wilhelm Grimm, James Robinson Planche, Kinder und Hausmaerchen, La Belle au Bois Dormant, Little Briar-Rose, Louis XIV, Louis XVIII, Mariinski Theatre, Napoleon, Robert Samber, Sleeping Beauty, St Petersburg, Tchaikovsky, The Little Mermaid, Undine

Welcome, as ever, dear readers.
In our last, we began talking about the fairy tales of Charles Perrault (1628-1703), originally published under the rather vague title, Histoires ou Contes du Temps Passe, (“Stories or Tales of the Past”) in 1697.
image1perrault.jpg
Among his stories was one entitled “La Belle au Bois Dormant”—literally “The Beautiful Girl in the Sleeping Woods”, which we English-speakers call “Sleeping Beauty”. We had said that we thought it would be interesting to look at various treatments of that story over time and, so far, we’ve discussed James Robinson Planche’s (plawn-SHAY) two works, an 1840 “extravaganza” (a kind of very early musical comedy) and his 1868 story-in-verse version (here’s the first edition).
image2planchesleep.JPG
Planche could read the French original, but those whose knowledge of French was confined to menus could find English translations dating all the way back to the first, that of Robert Samber, in 1729.
image3samber.jpg
(This image, by the way, explains not only why English-speakers call this story “Sleeping Beauty”, but also why we call the stories as a group “Mother Goose Tales/Stories”. Please see our previous posting for where Mother Goose came from in Perrault.)
In the early 19th-century, a competitor to Perrault appeared. In 1812, two German scholars, Jacob and Wilhelm Grimm (1785-1863, 1786-1859,)
image4grimms.jpg
began publication of a work which they would enlarge numerous times through the first half of the 19th century, Kinder und Hausmaerchen (something like “Children’s and Domestic Wondertales”), the first volume of which first appeared in 1812.
image5kinder.jpg
“Sleeping Beauty” appears as #50, under the title Dornroeschen, “Little Briar-Rose”. This is like the Perrault story, but not the same, providing an alternate version of the tale. For those without German, an English translation was published in 1823.
image6kinder.jpg
Although their names aren’t on the title page, this is a collaboration between Edgar Taylor (1793-1839), translator,
image7taylor.jpg
and George Cruikshank (1792-1878), illustrator.
image8cruick.jpg
Of the two, Cruikshank is the better-known. Originally, he was famous as what we now call an “editorial cartoonist”, creating images critical of politicians and political events of his time. Here is his 1823 caricature of Louis XVIII of France (reigned 1814-1824 with a little gap in 1815 when Napoleon came back briefly from exile on Elba).
image9louis18.png
His public relations people wanted Louis to look like this:
image10louis.jpg
to remind them that he was the direct descendant of Louis XIV, the famous “Sun King”, a grand and heroic figure in recent French history.
image11louis.jpg
In reality, Louis was old and fat and looked more like this—
image12louis
It wasn’t about Louis per se, weak and temporary monarch though he was, so much as the long-standing English/French rivalry/hostility, which went back for centuries and which had intensified during the Revolutionary and Napoleonic wars, stretching almost without a break from 1792 to 1815. Napoleon, as representative of what the English of the time saw as revolution-which-led-to-chaos-and-worse, was a regular target from the later 1790s on and Cruikshank certainly aimed his pen and brush at him—as in this mocking depiction of the fate of Bonaparte after his first abdication in April, 1814.
image13bonaparte.jpg
Political commentary aside, Cruikshank, as we see in his illustrations for the Brothers Grimm (and isn’t it odd that we never say, in English “the Grimm Brothers”—which sounds either like a menacing secret society or perhaps an old, established firm of teakwood importers), was involved in all sorts of illustrating, including a second volume of the Grimms, in 1826. This is the 1868 reprint which the editor says duplicates in one volume the text and illustrations of the original two. (We include a LINK so that you can download your own copy.)
image14reprint1868.jpg
As well, he illustrated the original serialized version of Charles Dickens’ (1812-1870) Oliver Twist (1837-1839). This is a famous scene near the end of the novel, where the main villain, Fagin, is in the condemned cell, awaiting dawn and his execution. Dickens was famous for his performance of this.
image15fagin.jpg
On a more cheerful note, here’s Cruikshank’s sketch of Dickens himself from 1836.
image16sketch.jpg
The Grimms’ version of the “Sleeping Beauty” story is combined with that of Perrault in our next example. It’s the 1920 The Sleeping Beauty,
image17sb.jpg
text by Charles S. Evans (1883-1944), of whom we have found no picture, and Arthur Rackham (1867-1939) of whom this may be our favorite picture.
image18ar.jpg
The year before, Evans and Rackham had collaborated on a version of Perrault’s “Cinderella”—and we’ll talk about that in our next. The Sleeping Beauty is anything but sleepy—its illustrations practically dance off the page. (Here’s a LINK for your own copy.)
image19ar.jpg

image20ar.jpg

image21ar.jpg
And dance itself is the basis of our last example.
In 1888, Pyotr/Peter Tchaikovsky (1840-1893)

image22tchai

was offered a commission for a ballet. Originally, the subject was to be a famous early German Romantic novella, Undine (un-DEE-neh), written by the Baron Friedrich de la Motte Fouque (foo-KAY) (1777-1843),
image23baron.jpg
and published in 1811. It’s the story of a knight and a water spirit and shares the basic plot of HC Andersen’s later “The Little Mermaid”. Here’s an illustration from Rackham’s 1909 version.
image24undine.jpg
As things developed, however, this story was replaced by the Perrault/Grimms’ “The Sleeping Beauty”, which first appeared at the Mariinski Theatre
image25mariinski.jpg
in St Petersburg in January, 1890. We are lucky to have a number of photos of the original production and cast.
image26sleep.jpg

image27sleep.jpg

image28sleep.jpg
And here’s a LINK to a suite (selection) of music from the ballet—but the full ballet is available on YouTube and we hope that you like this suite so much that you’ll try the whole thing.
In our next, we’ll move on to a second Perrault story, “Cinderella”.
Thanks, as always, for reading.
MTCIDC
CD
ps
If you’re a regular reader, you’ll know that we can rarely resist adding something more. In fact, in this ps, we add two somethings more.
First, before Undine was proposed for a ballet, it was the subject of an opera by the strange and wonderful German Romantic author and composer ETA Hoffmann (1776-1822).
image29hoffmann.jpg
Here’s a LINK to the overture. In a future post, we’ll have more to say about Hoffmann…
Second, as people who grew up on Disney, we can’t close without mentioning Disney’s 1959 Sleeping Beauty, with its attempt at a new style of visual presentation—as well as its use of Tchaikovsky’s music as the basis of its score. If you haven’t seen it, we certainly recommend it, especially for its combination of elements of the older look of such films as Cinderella (1950) with a newer, simplified one.
image30disney

Theme and Variations.1

20 Wednesday Jun 2018

Posted by Ollamh in Artists and Illustrators, Fairy Tales and Myths, Literary History, Narrative Methods, Theatre and Performance

≈ Leave a comment

Tags

Bibliotheque nationale Francaise, Charles Kemble, Charles Perrault, costuming, David Garrick, Edward Burne-Jones, Extravaganzas, Faulconbridge, Folger Library, Giambattista Basile, Gianfrancesco Straparola, Histoires ou Contes du Temps Passe, Histories or Tales of Past Times, James Robinson Planche, King John, La Belle au Bois Dormant, Les Contes Des Fees, Madame d'Aulnoy, Mercure Galant, Mother Goose, Punch Magazine, Richard "Dicky" Doyle, Shakespeare, Sleeping Beauty, Sur La Lune

Welcome, as always, dear readers.

For a current writing project, we’ve gone back into our fairy tale collection (we recommend, by the way, the wonderful Sur La Lune site to help you to build yours—here’s a LINK) to reread the fairy tales of Charles Perrault (1628-1703)–

image1perrault.jpg

although he wasn’t the person who first called them that—that was his contemporary, Madame d’Aulnoy (1650/1-1705),

image2daulnoy.jpg

who called her stories contes des fees—“stories of fairies”.

image5histoires.jpg

In 1695, Perrault had circulated an illustrated manuscript of such tales, calling it Contes de ma Mere l’Oye—“Tales of My Mother Goose”.

image3ms.jpg

In  February, 1696, he published one of them, “La Belle au Bois Dormant”—“The Beautiful Girl in the Sleeping Wood” in an early magazine, the Mercure Galant (maybe in English something like “The Courier of Style”).

image4mercure.JPEG

(If you’d like to read the story in French as it was first published, here’s a LINK to the BnF, the Bibliotheque nationale Francaise, where it is available on-line, which we think is just magical.)

Then, the following year, the collection was published under the title Histoires ou Contes du Temps Passe (“Stories or Tales from the Past”).

perrault.jpg

The term “contes de ma mere l’Oye” appears to have been known in literary circles from at least the 1650s and indicated rustic/countryside stories—in a sense, folktales—and Perrault had used traditional material, some of which had first appeared in print in Italian in the 16th century and could be found in the folktale collections of people like Gianfrancesco Straparola (1485?—1558) and Giambattista Basile (1566-1632).

Perrault’s stories, which include what we call “Sleeping Beauty” (you can see that that’s a mistranslation) and “Cinderella”, first appeared in English in London in 1729, translated by Robert Samber, its title being identical with the 1697 French.

image6samber.jpg

In this post and (at least) two following, we thought that we would choose two of these fairy tales and see in what different forms they’ve been presented since first appearing in 1697.

Because it was the first to be published, we’ll begin with “Sleeping Beauty.  (This is a Pre-Raphaelite version by Edward Burne-Jones, 1833-1898.  It is one of a set of four and has a very interesting history—here’s a LINK so that you may found out more, if you wish.)

image7sleepbeautjones.jpg

Our first work, entitled surprisingly enough, The Sleeping Beauty, is what its author, James Robinson Planche (plahn-SHAY), 1796-1880,

image8planche.jpg

would call an “extravaganza”, meaning, in this case, something like a modern musical comedy.  First produced in 1840, it combined dialogue in rhyming iambic (more or less) couplets with songs set to already existing tunes.   Based upon Perrault, it used spectacle, everyday references which a London audience would have immediately picked up on, and gentle political/cultural satire to entertain.  Unfortunately we don’t have any images of this production, but here’s a LINK to volume 2 of Planche’s “extravaganzas” so that you can form your own impression.  If you know the works of the Victorian dramatist/composer team of WS Gilbert and Arthur Sullivan, you will see that Planche is their direct ancestor.

For many years, beginning in the early 1800s and continuing into the 1860s, Planche was Mr Theatre, in London, writing or co-writing at least 175 shows of various sorts.  These works, like Planche himself, have faded away, but he did leave one mark.  In 1823, Planche had had a conversation with a famous actor, Charles Kemble (1775-1854),

image9kemble.jpg

in which he suggested that, whereas money was always being spent in the theatre on spectacles, almost nothing was done for the plays of Shakespeare.   In fact, Shakespeare’s plays had always been costumed in the clothing of the period of the actors, rather than the dress of the time of the events.  Here’s a print of the well-known 18th-century actor, David Garrick (1717-1779) in four of the roles for which he was famous:  Lear, Macbeth, Richard III, and Hamlet—by dress and props alone, perhaps we could guess that the actor with the two daggers was someone playing Macbeth (or perhaps an assassin from the 1760 version of Game of Thrones), but otherwise?

image10garrick.jpg

Kemble, in turn, told Planche that he would willingly put on an historically-accurate production of several Shakespeare plays, beginning with King John, if Planche would do the necessary research and design.  Planche agreed and here’s a playbill of the result.

image11playbill.jpg

Reading the fine print, it’s even possible to see that Planche cited at least some of his sources—everything from funerary statuary to manuscript illustrations.  Whereas we don’t, unfortunately, have any illustrations to show for The Sleeping Beauty, we can show you what a difference Planche made to attempting to make Shakespeare appear in period dress.  Here’s Kemble playing Faulconbridge, a major character in King John, in 1819.

image12kemble1819.jpg

The historical John lived from 1166 to 1216—why would he be dressed as a sort of cosplay Roman legionnaire?  And here is an engraving made from Planche’s 1823 design, with Kemble again in the role of Faulconbridge.

image13kemble1823.jpg

The Kemble/Planche look caught on—and is with us, in some form, to this day.   (The Folger Shakespeare Library in Washington, DC, owns a set of the 1823 colored engravings—here’s a LINK so that you can see other costumes for the production.)

Even as his life in the dramatic world was fading, Planche continued to be a literary figure—as well as a literary recycler.  In 1868, he collaborated with a prominent British illustrator, Richard “Dicky” Doyle (1824-1883),

image14rdoyle.jpg

on a verse version of “Sleeping Beauty”:  An Old Fairy Tale The Sleeping Beauty.

image15sleepcover.jpg

Doyle was, in fact, a very versatile artist, having, for instance, worked for the satirical magazine Punch,  but his lasting fame lies in his fairy/fairy tale illustrations.

image16fairies.jpg

Doyle’s work was prized, but his work ethic was, apparently not:  commissions came and went, sometimes filled, sometimes not, and it seems that he never quite completed the illustrations to the Planche, (perhaps why Planche’s introduction is dated 1865 and the publication date is 1868?), but here’s a sample to show what he could do, when focused.  (And here’s a LINK to the book, so that you can see all of the illustrations for yourself, as well as read Planche’s text.)

image17prince.jpg

So as not to overwhelm you, dear readers, we’re going to pause here, but we’ll continue in our next by looking at other forms—opera, ballet, and animated feature—which Perrault’s story has inspired, taking our story from 1890 to 1959.

In the meantime, thanks, as ever, for reading.

MTCIDC

CD

Do What I Say, Not What I Speak

13 Wednesday Jun 2018

Posted by Ollamh in Fairy Tales and Myths, Films and Music, J.R.R. Tolkien, Literary History, Narrative Methods

≈ Leave a comment

Tags

Ali Baba and the Forty Thieves, Captain Nemo, Door, Doors of Durin, Franklin Delano Roosevelt, Great War, Horse Feathers, Jules Verne, L. Frank Baum, Marx Brothers, Moria, Nautilus, passwords, Prohibition, Speak Friend and Enter, speakeasy, Swordfish, The Lord of the Rings, The Wizard of Oz, Tolkien, Twenty Thousand Leagues Under the Sea

Welcome, dear readers, as always.

Ever since we heard the story of “Ali Baba and the Forty Thieves” in childhood, we’ve been interested in doors and passwords.

Near the story’s beginning, Ali Baba, a poor woodcutter, happens to observe a group of bandits returning to their cave from a raid.  As he watches, the head of the bandits uses a secret phrase, “Open, sesame!” which opens the cave’s secret door.

[We include a LINK here to the whole story, if you don’t know it.]

Since then, we believe that we’ve had three major examples of the pattern:  door as barrier passed with difficulty.

The first was on a very different level altogether from “Ali Baba”.

After the US passed a law against alcohol just after the Great War, the tumultuous era called Prohibition began.

(The date is 1919 on the newspaper, but the law came into force in 1920.)

For all that the legislatures of various states approved it (“ratified” is the formal word), there were many who did not approve of it.

Because it was national law, however, police everywhere were required to enforce it.

To get around the law, secret bars began to appear.  These received the nickname “speakeasy” because it was a place to relax and drink in (what was hoped would be) safety and privacy.

Such places were made anonymous as possible:  a blank door—with a peephole.

To get in, a potential drinker had to be known—or know the secret password.

This went on until 1933, when the new president, Franklin Delano Roosevelt, worked to have the law repealed.

In 1932, the comedy team of the Marx Brothers

included a speakeasy scene in their latest film, Horse Feathers.

This is an almost indescribable scene in which one of the Marx Brothers (Chico—said “CHIK-o”) is on the inside and another (Groucho) is on the outside and then the fun begins—here’s a LINK so you can watch it for yourself.

The upshot (sorry for the spoiler!)—as you’ll see—is that both end up on the outside.  (We told you that this was on a different level!)

Our next example had no secret password, but, instead, it had a door guard and a very silly one, too!

In 1939, MGM released The Wizard of Oz,

based upon L. Frank Baum’s 1900 The Wonderful Wizard of Oz.

We doubt that we have to explain the plot to anyone who would read our blog, so we’ll just remind you of the moment when Dorothy and her friends—Scarecrow, Tin Woodsman, Lion—and Toto, too—have reached the Emerald City and have come to the door of the Wizard.

The guard (who bears a suspicious resemblance to certain other characters in the film) at first refuses them entry, saying the now-famous line that the Wizard won’t see:  “Not nobody!  Not nohow!” but eventually crumbles when Dorothy explains her quest and he begins to sympathize with her, finally allowing her and her friends to enter—although what they learn there is not the best news.

Finally, there is this door.

And, with this door, we are back to “Ali Baba”, it seems (if not to Horse Feathers).  When Gandalf and the Fellowship arrive, however, there appears to be no door there at all, just a pair of immense holly trees (probably English holly, ilex aquifolium), overshadowing a blank wall.

As the narrator describes them:

“But close under the cliff there stood, still strong and living, two tall trees, larger than any trees of hilly that Frodo had ever seen or imagined.  Their great roots spread from the wall to the water.  Under the looming cliffs they had looked like mere bushes, when seen far off from the top of the Stair; but now they towered overhead, stiff, dark, and silent, throwing deep night-shadows about their feet, standing like sentinel pillars at the end of the road.”  (The Fellowship of the Ring, Book One, Chapter 4, “A Journey in the Dark”)

It is only when Gandalf puts his hands on the rock face and murmurs what appears to be some sort of summoning spell that the doors appear:

“The Moon now shone upon the grey face of the rock; but they could see nothing else for a while.  Then slowly on the surface, where the wizard’s hands had passed, faint lines appeared, like slender veins of silver running in the stone.  At first, they were no more than pale gossamer-threads, so fine that they only twinkled fitfully where the Moon caught them, but steadily they grew broader and clearer, until their design could be guessed.”

As the pattern becomes more visible, so, too, becomes an inscription which reads, in part:

“The Doors of Durin, Lord of Moria.  Speak, friend, and enter.”

And trying to make sense of what it means now turns into a very awkward scene in which Gandalf struggles to find the password he believes is requested in that inscription, while the rest of the company gradually becomes more and more impatient (and it doesn’t help that wolves begin to howl in the distance and that there is something about a pool standing opposite the gate which makes them increasingly uneasy).

Finally, Gandalf realizes that what has stopped him depends upon his understanding of a single word in Elvish, a word which clearly has two meanings—and a little more punctuation might have helped!

As it’s inscribed, the vital part of the wording is:

Pedo Mellon a Minno.

As Gandalf originally translated this, it was “Speak, friend, and enter.”  After a good deal of frustration, Gandalf realizes that he has not only mistranslated—slightly—but mispunctuated—or, rather, overpunctuated– as well.  “Speak” and “say” in English are closely related, but there is a difference—for instance, one can “speak English”, but, idiomatically, one would never “say English”.  Thus, no one would ever give the command to someone else, “Say English”, but, rather would say to someone “Speak English”.  The same must be true in Elvish, where, in fact, it appears that “speak/say” is potentially one verb, whose singular imperative (command) is pedo. At first, Gandalf thought that he was being directed to “speak”—but what he was being told to speak he thought was somehow lost or forgotten.  This caused him to overpunctuate:  “Speak, friend, and enter”, where what he was actually being told was “Say [the word] ‘friend’ and enter”.  He finally does so, and the gates open.

In the case of Ali Baba, inside the thieves’ cave are riches, with some of which he quietly makes off.  Groucho and Chico eventually get into the speakeasy and Dorothy and her friends see the Wizard, all of them leaving the problematic entryway behind.  In the case of the doors to Moria, however, what is left behind refuses to stay that way:

“Frodo felt something seize him by the ankle, and he fell with a cry…Out from the water a long, sinuous tentacle had crawled; it was pale-green and luminous and wet…Twenty other arms came rippling out.  The dark water boiled, and there was a hideous stench.”

And this reminded us of something and made us wonder if JRRT had once read the same book we had (there’s nothing in the Letters, unfortunately).  In 1873, the first English translation of a novel by the French science fiction author, Jules Verne (1828-1905),

appeared, slightly mistitled Twenty Thousand Leagues Under the Sea.

Like the title, the rest of the book was filled with mistranslations (it should be Seas) and big cuts.  We hope, in fact, that, if Tolkien read the book (and we would be surprised if he hadn’t, it being the typical Victorian “boys’ adventure tale” of the period), we hope that he read the 1892 version, which cleaned up the errors.

If you haven’t read it, it’s the story of a French scientist who is invited by the US government to investigate a sea monster who is attacking world shipping in the later 1860s.  As the professor discovers, this isn’t a monster at all, but an early submarine, the Nautilus, invented and piloted by a man who calls himself “Captain Nemo” (nemo being Latin for “no one”) and who has a grudge against the imperialist nations of the world, against which he uses his submarine.  The professor, his assistant, and a third man, a harpooner, Ned Land, are taken aboard the Nautilus and, at one point, are involved in a combat against a pack of giant squid—each with 8 arms and two longer tentacles, one of which almost drags Nemo to his death until he’s saved by Ned.  Sounds a little familiar, doesn’t it?

Our favorite version of the story is that done by Disney in 1954.

There is only one squid here, but, as the poster shows, that seems plenty!  It’s a well-told version (simplified, but not too much so) and has a really splendid Nautilus in a high-Victorian design (steampunk long before steampunk?).

As we began this post with an opening, it seems appropriate to end with a closing:

“Gandalf turned and paused.  If he was considering what word would close the gate again from within, there was no need.  Many coiling arms seized the doors on either side, and with horrible strength, swung them round.  With a shattering echo they slammed, and all light was lost.  A noise of rending and crashing came dully through the ponderous stone.”

Thanks, as ever, for reading.

MTCIDC

CD

ps

Can you, our readers, think of other doors and passwords?  We’ve intentionally left one out here, although, when the thrush knocks…

Eternally Yours, or Do You Believe in Magic?

06 Wednesday Jun 2018

Posted by Ollamh in Artists and Illustrators, Fairy Tales and Myths, Films and Music, Literary History, Military History

≈ Leave a comment

Tags

17th Century fashion, AB Durand, American Revolution, Arthur Rackham, Battle of Kolin, Bram Stoker, Captain Hook, Charles II, Christopher Lee, Darling Family, Darlings, Disney, Dracula, Fenian Cycle, Frederick the Great, Gerald du Maurier, Half Moon ship, Hudson River, J.M. Barrie, N.C. Wyeth, Neverland, Nina Boucicault, Oscar Wilde, Peter and Wendy, Peter Pan, Peter Pan in Kensington Gardens, Rip Van Winkle, Saruman, Tepes, The Little White Bird, The Lord of the Rings, The Picture of Dorian Gray, The Wanderings of Oisin, Tinkerbell, Tir na nOg, Tolkien, vampire, Vlad, Washington Irving, WB Yeats

Welcome, as ever, dear readers.

In our last, we spent some time thinking about immortality and Middle-earth.  Our main focus was upon the puzzle of Saruman’s seeming dissolution after his murder by Grima.

image1deathofsaruman.jpg

As one of the Maiar, it would seem that Saruman was, at least potentially, immortal, but his melancholy disappearance would suggest otherwise—perhaps because of his gradual betrayal of the trust the Valar had put in him to be an opponent of Sauron?

We had begun, however, with Bram Stoker’s (1847-1912)

image2bramstoker.jpg

1897 vampire classic, Dracula, and this has made us consider what appears to have been a popular theme in the late-Victorian-to-Edwardian literature we imagine JRRT read, growing up:  immortality (or at least lengthened life-span) through, for want of a better word, magic, and several instances immediately spring to mind.

image3dracfirst.jpg

As for Dracula, we know that he was based upon a real late-15th-century eastern European border lord, Vlad, nicknamed “Tepes” (said TSE-pesh), “impaler”, who lived from about 1428 to 1477, when he was murdered.

image4drac.jpg

Stoker’s character has somehow avoided that death and has lived on for a further 500 years—how?  By being “un-dead”, a condition whose origin is never really explained, but in which a dead person continues to exist—and even flourish—if able to feed upon the blood of living people.  As this is not scientifically possible—dead is dead and actual vampire bats, after all, are alive, even if they drink blood.

image5avampirebat.jpg

All that we can say, then, is that, for all of one of the protagonists’, Dr. van Helsing’s, talk of science, we have no idea what gives Dracula his extended life–though here’s Christopher Lee, as Dracula,

image5clee.jpg

from the 1958 film, Dracula (in the US, Horror of Dracula), with the basis of his continued existence fresh on his lips.

image6poster.jpg

Considering our last post, by the way, it’s an odd coincidence that, in 1958, Lee could play Dracula and in 2001-2003, he would play Saruman.

image7leeassaruman.jpg

A few years before Stoker’s novel, in 1889, the young WB Yeats (1865-1939)

image8wby.jpg

had published The Wanderings of Oisin (AW-shin).

image9wander.jpg

This is the story in verse based upon material from the “Fenian Cycle”,  the third series of tales about early Ireland preserved by medieval monks.  Yeats’ poem deals with an ancient Irish hero who traveled to the Otherworld, spent years there without knowing that it’s a place where time works differently, and returned, only to find that he’d been gone for 300 years and, once he’d actually touched Irish soil, he immediately changed from a vigorous young man to someone 3 centuries old.  The place to which Oisin traveled, called Tir na nOg, “the Land of Youth”, is, unfortunately, not found on any ancient map, so, like Dracula’s vampirism, it is simply accepted.

This time-warp also makes us think of the 1819 story of Rip Van Winkle, by Washington Irving (1783-1859).

image10washirv.jpg

Rip Van Winkle goes off to hunt in the mountains, the Catskills, to the west of the Hudson River before the American Revolution.

(Here’s an 1864 painting of those mountains by AB Durand (1796-1886), who belonged to the first great group of American landscape painters, called the “Hudson River School”.)

image11hudsonriverschool.jpg

While out hunting, Rip bumps into a group of troll-like creatures, who turn out to be the enchanted members of Henry Hudson’s crew

image12huds.jpg

from his ship, the Half Moon—this is an image of the 1989 recreation of the ship—

image13haelvemaen.jpg

with which he explored the Hudson River in 1609.

image14hudson.jpg

(We see here Edward Moran’s 1892 painting of Hudson’s ship entering New York harbor.)

Rip drinks and bowls with them,

image15ripdrinks.jpg

image16ninepins.jpg

then falls asleep, only to awaken over twenty years later to find himself old and now a citizen of the new United States.

image17oldrip.jpg

(If you follow us regularly—and we hope you do!—then you know of our great affection for late-19th-early-20th-century illustrators and, when it comes to this story, we’re very lucky in that Arthur Rackham illustrated it in 1905

image18rackham.jpg

and NC Wyeth in 1921.)

image19wyeth.jpg

Another late-Victorian story with the theme of the supernatural and long life is Oscar Wilde’s (1854-1900)

image20wilde.jpg

The Picture of Dorian Gray, first published in book form in 1891.

image21picture.jpg

The picture here is a sinister one:  all of that which would age the protagonist, Dorian—who has an increasingly dark, secret life—is transferred to the image on canvas, so that the sitter for the portrait never seems to age.  We can see what that would look like from this image—as well as the tinted version, which is even worse,

image23picture.jpg

image24pic.jpg

from the 1945 film.

image25poster.jpg

How the picture acts as a sponge for all of the worst of Dorian is, like vampirism, never explained—Dorian promises his life if he will never age, but we never see, for example, a satanic figure, standing to one side, nod in agreement.

We want to end, however, with a happier story—well, sort of.  In 1902, the Scots novelist and dramatist, JM Barrie (1860-1937),

image26jmb.jpg

published a novel, The Little White Bird.

image27lwb.jpg

In it appeared for the first a seemingly-deathless character, Peter Pan.

image28ppstatue.jpg

Unlike Oisin, who has gone to a magical place, or Dorian Gray, who has his enchanted portrait, Peter just seems to be suspended in time—originally at the age of 7—days—old.

image29pp.jpg

When Barrie returned to the character, in 1904, however, he made Peter grow up–slightly.  His age isn’t exactly clear, but we know from the 1911 novelized version, Peter and Wendy,

image30pandw.png

that he still has his first set of teeth.  [Footnote:  not a very exact clue—children can begin shedding baby teeth beginning at 6 and continue till 12.]   This is the Peter of Barrie’s famous play, Peter Pan,

image31playbill.jpg

about a boy who lives on an island in Neverland

image32map.jpg

and, on a visit to London, loses his shadow while eavesdropping on the three Darling children, whose oldest sibling, Wendy, tells stories about him, which she had learned from her mother.

image33darlings.jpg

Peter is able to fly and, with the help of a fairy, Tinkerbell, he takes the Darling children back to Neverland with him, where they have all sorts of adventures.

The original Peter—like so many Peters over a century to come—was a woman, Nina Boucicault.

image34nina.jpg

We are lucky to have her costume, which differs a good deal from the Peter Pan everyone knows now from the 1954 Disney film.

image35costume.jpg

image36disney.jpg

The villain of the piece, Captain Hook, however, has maintained his general outline from 1904.

image37capt.jpg

This is Gerald du Maurier, the original Captain.

image38hook.jpg

Although Barrie himself suggested that Hook should look like someone from the time of Charles II (1660-1685),

image39achas2.jpg

to us, he appears to be modeled on the fashions of the late 17th century—note the long coat with the big cuffs, not to mention the big wig.

image39costume.jpg

And here is Disney’s 1954 Hook.

image40disney.jpg

(A footnote:  in 1904, Barrie had planned to have different actors play Mr. Darling, the children’s father, and Captain Hook, but du Maurier persuaded him to allow du Maurier to play both roles, which is still the tradition.)

The subtitle of Peter Pan is Or, the Boy Who Wouldn’t Grow Up, and here we see, for the first time on our little tour, an explanation for the immortality in which the mortal is an active agent:  unlike Dracula or Oisin or Dorian Gray, Peter defies time simply by refusing to acknowledge its effects.  He won’t age because he doesn’t want to.

We said that we wanted to end on a “sort of” happy story and Peter’s stubborn immortality might fit that, but Barrie later added a kind of epilogue, a one-act play first performed in 1908.  In it, Wendy Darling, the oldest of the Darling children, has now grown up and gotten married, and had a daughter, Jane.  One night, while Wendy is putting Jane to bed in the same nursery from which the earlier adventures began, Peter appears.

Peter_and_Wendy_pg_243.jpg

At first, he simply refuses to believe that Wendy has grown up, and wants her to return to Neverland with him, although she has lost the ability to fly.  When she tries gently to explain that she can’t go with him because she has now become an adult, he collapses in tears and she runs from the room, leaving Jane asleep in her bed.  Jane wakes up and soon Peter invites her to fly to Neverland with him.  When Wendy reappears, she is quickly convinced and off the two go, leaving Wendy behind, but with the hope that Jane will have a daughter and she, in turn, will be taken to Neverland in an endless succession of daughters—perhaps immortality of a different sort?  (Here’s a LINK to the play, if you would like to read it for yourself.)

This has been a long posting, but we can’t resist a brief ps.  In 1757, Frederick the Great, the king of Prussia (1712-1786), was losing the battle of Kolin.  Desperate to win, he tried to rally his men for a counterattack, shouting, “You rascals!  Do you want to live forever?”

image41kolin.jpg

Virtually no one followed him, so we guess that most did.

Thanks, as always, for reading.

MTCIDC

CD

PS

And another ps—in 1924, the first film version of Peter Pan appeared.

image42film.jpg

It was much praised at the time and here’s a LINK so that you can see it for yourself.

All Thin, Sort of Stretched

30 Wednesday May 2018

Posted by Ollamh in Fairy Tales and Myths, Films and Music, J.R.R. Tolkien, Villains

≈ Leave a comment

Tags

Aragorn, Bilbo, Bram Stoker, Dracula, Dunedain, Gerontius, immortal, Nosferatu, Numenoreans, Professor Van Helsing, Saruman, The Lord of the Rings, The Scouring of the Shire, The Shadow of the Past, Tolkien, vampire, Voivode Dracula

As always, dear readers, welcome.

Once before, we wrote about the Scouring of the Shire and about the queer events after Saruman’s death, but, recently, we’ve come across something which might suggest an explanation.

This past term/semester, one of us taught Bram Stoker’s 1897 novel, Dracula, for the first time (and it seemed to be a big hit, we might add), as we’ve also mentioned before.

image1adrac.jpg

In the book, Professor Van Helsing tells the protagonists that Dracula:

“…must, indeed, have been that Voivode Dracula who won his name against the Turk, over the great river on the very frontier of Turkey-land.” (Dracula, Chapter XVIII)

Vlad_Tepes_002.jpg

If indeed true, this would mean that the Un-dead figure in the novel, who, historically, had been born about 1430, would, at the time of the novel, be about 467 years old.  Van Helsing explains this longevity:

“The vampire live on, and cannot die by mere passing of the time; he can flourish when that he can fatten on the blood of the living.”

Worse—

“Even more, we have seen amongst us that he can even grow younger; that his vital faculties grow strenuous, and seem as though they refresh themselves when his special pabulum is plenty.” [pabulum is a little odd here, to us, as it’s an early word for “baby food”—perhaps Van Helsing is being sarcastic?]

We were easily, as always, prompted back to JRRT here and something Bilbo says to Gandalf when he is about to leave Bag End in the first chapter of The Lord of the Rings:

“I am old, Gandalf.  I don’t look it, but I am beginning to feel it in my heart of hearts.  Well-preserved indeed!…Why, I feel all thin, sort of stretched, if you know what I mean:  like butter that has been scraped over too much bread. That can’t be right.”  (The Fellowship of the Ring, Book One, Chapter 1, “A Long-Expected Party”)

image1bandg.jpg

image2toast.jpg

Hobbits are, in comparison to humans in our current world and among non-Numenoreans in Middle-earth, a long-lived race, Bilbo’s family in particular being perhaps an extreme example, his grandfather, Gerontius (a small academic joke—geron in Greek means “old man”), living to be 130—and Bilbo will even surpass him, if only briefly.

“Stretched”, however, suggests something else—and we know, as Gandalf does, what that is–the Ring:

“A mortal, Frodo, who keeps one of the Great Rings, does not die, but he does not grow or obtain more life, he merely continues, until at last every minute is a weariness.  And if he often uses the Ring to make himself invisible, he fades:  he becomes in the end invisible permanently, and walks in the twilight under the eye of the Dark Power that rules the Rings.  Yes, sooner or later—later, if he is strong or well-meaning to begin with, but neither strength nor good purpose will last—sooner or later the Dark Power will devour him.”  (The Fellowship of the Ring, Book One, Chapter 2, “The Shadow of the Past”)

And so, Bilbo would have felt more and more “stretched”, had he not given it up, even as he continued to go on existing–Gollum, after all, is nearly 600 when he meets Bilbo for the riddling game.

image3gollum.jpg

As we’ve mentioned, the descendants of the Numenoreans had a naturally-extended life.  Aragorn, for instance, is 87 at the time of The Lord of the Rings, and 210 at his death in FA120.

image4arag.jpg

Others in Middle-earth, however, have simply been given what would seem to be life spans practically without limit.  The elves, like Galadriel, are, in effect, immortal.  Likewise are the Istari—the “wizards”, like Gandalf.

image5gandalf.jpg

This should extend to Saruman, as well.

image6saruman.jpg

And yet, something seems to have gone wrong here, as we wrote about some time ago.  Once Grima has cut his throat:

“To the dismay of those that stood by, about the body of Saruman a grey mist gathered, and rising slowly to a great height like smoke from a fire, as a pale shrouded figure it loomed over the Hill.  For a moment it wavered, looking to the West; but out of the West came a cold wind, and it bent away, and with a sigh dissolved into nothing.”

image7deathofsaruman.jpg

This isn’t the end, however.

“Frodo looked down at the body with pity and horror, for as he looked it seemed that long years of death were suddenly revealed in it, and it shrank, and the shriveled face became rags of skin upon a hideous skull.  Lifting up the skirt of the dirty cloak that sprawled beside it, he covered it over, and turned away.”  (The Return of the King, Book Six, Chapter 8, “The Scouring of the Shire”)

It’s never explained why the—for lack of a better word—spirit of Saruman disappears as it does.  The fact that it looks to the West—towards Valinor—and a cold wind blows from there suggests that, somehow, the Valar are punishing Saruman for betraying their trust and forbidding him from returning to them, as the living Gandalf will in the final chapter of the book (and for a second time, it seems, Gandalf having been “sent back” after his apparent death fighting the Balrog).

What Frodo sees in the sprawled body, however, suggests something more:  “long years of death were suddenly revealed in it”.  Here’s Stoker’s description of the end of Dracula:

“As I looked, the eyes saw the sinking sun, and the look of hate in them turned to triumph.

But, on the instant, came the sweep and flash of Jonathan’s great knife.  I shrieked as I saw it shear through the throat; whilst at the same moment Mr. Morris’ bowie knife plunged into the heart.

It was like a miracle; but before our very eyes, and almost in the drawing of a breath, the whole body crumble[d] into dust and passed from our sight.”  (Dracula, Chapter XXVII)

Bilbo and Gollum have continued to live because the Ring has given them the power to do so, but at a great cost, at least for Gollum, as Gandalf says.  Dracula has been given nearly 500 years because he has become a parasite on the living, but those years were his with the loss of his soul.  Could it be that Saruman, although given immortality because he is one of the Maiar, has, through his long years of plotting, either to work with Sauron or even to become Sauron, somehow become more like one of the Un-dead, gradually losing life even though immortal?

image8dracdeath.jpg

(This is the end of Count Orlok, the Dracula figure in our favorite vampire movie, FW Murnau’s 1922 Nosferatu.  If you’d like to see the film, here’s a LINK to it from the Internet Archive site.)

In which case, his end is much worse than that of Dracula, as one of the protagonists, Mina Harker, writes:

“I shall be glad as long as I live that even in that moment of final dissolution, there was in the face a look of peace, such as I never could have imagined might have rested there.”

MTCIDC

CD

A Celtic Chill Up the Spine

23 Wednesday May 2018

Posted by Ollamh in Fairy Tales and Myths, Films and Music, Heroes, Literary History, Military History, Narrative Methods

≈ Leave a comment

Tags

Banshee, Bean Nighe, Bloody Clavers, Bodbh, Bonnie Dundee, Coiste bodhar, Cuchulain, Darby O'Gill and the Little People, Dragoons, Dullahan, Gan Ceann, Greco-Roman, Hera, Highlanders, Hugh Herriot, Hugh Mackay, James II, Jason, Johm Graham, Morrigan, Old Mortality, Pass of Killecrankie, Picts, Pikemen, Rosemary Sutcliff, Sir Walter Scott, tumuli, William of Orange, Williamite, Woman of the Sidh

Welcome, as ever, dear readers.

As we just finished a novel, Bonnie Dundee (1983),

image1abonnie.jpg

by one of our favorite YA historical authors, Rosemary Sutcliff (1920-1992), we were snagged by what, at first, seems just an odd little detail—but we’ll come to that.  First, let’s talk about the book in general.

image1rs.jpg

The title refers to a 17th-century Scots nobleman, John Graham, 7th Laird of Claverhouse, 1st Viscount Dundee (1648-1689), also known as “Bloody Clavers” for his zeal in observing the law in a complicated religious situation (the subject of a Sir Walter Scott novel, Old Mortality, 1816),

image3oldmort.jpg

and “Bonnie Dundee” from his noble title (and, we presume, his good looks).

image3jasgraham.jpg

In 1689, Dundee was a royal cavalry officer, leading a regiment of mounted infantry, called, at that time, dragoons.

image5dragoon.jpg

In that same year, a combination of elements of Parliament, the army and navy, and the forces of William, Prince of Orange, Stadtholder of the other provinces of the Netherlands,

image6wmoforange.jpg

and husband of Mary,

image7wmandmary.jpg

the daughter of the King of England, James II, had overthrown James.

image8jas2.jpg

William was the son of James’ sister, and so James was both his uncle and his father-in-law—a very tricky situation!

Rather than fight, James had fled, but elements in Ireland and Scotland were still loyal.  One of the main leaders of resistance in Scotland was Bonnie Dundee.

image9bonniedundee.jpg

Against him was a Williamite army, led by Hugh Mackay.

image10mackay.jpg

The major battle happened at the Pass of Killiecrankie, 27 July, 1689.

image11killiecrankie.jpg

The government’s side consisted almost entirely of regular infantry regiments, but a real mixture of raw and experienced soldiers, it seems.

image12redcoats.jpg

Dundee’s men were primarily Highlanders, untrained in modern battlefield discipline and tactics.

image13highlanders.jpg

The usual method in period battles was to begin by softening up the enemy with artillery fire in hopes that you could goad him into attacking you or at least you might shake his organization.

image14boyne.jpg

Then, if the enemy advanced, you used your firepower to break up his formations

image15musketry.jpg

and, if you were lucky, to drive him back, whereupon you might loose your cavalry to drive him off the battlefield.

image16cavalry.jpg

1689 was a time of transition in European armies, in which the Renaissance weapon, the pike,

image17pikes.jpg

which had been increasingly flanked by men with firearms,

image18pikes.jpeg

was being replaced by the bayonet, turning a musket into a short pike and thus removing the need for pikemen.  The earliest bayonets, however, were simply knives stuck into the muzzle of the musket.

image19plug.jpg

Of course, if you stick a knife into the muzzle, it means that you lose the ability to keep up your volleys and this seems to have been part of the difficulty for MacKay, the Williamite general.  The Highlanders had, as their main weapon, the charge, the goal being to get close to the enemy before he could do much damage with firearms, and cut him to pieces with swords and axes.

image20charge.jpg

Somehow, the Highlanders managed to break up the Williamite regiments—possibly because they were caught between firing and fixing bayonets?—and drive them off—although at the cost of losing Dundee, mortally wounded while attempting to direct the attack.

image21dundee.jpg

Sutcliff’s hero, a Scots Lowlander named Hugh Herriot, is first a groom in Dundee’s household and then a trooper in his dragoons, eventually following Dundee to Killiecrankie and his death.  (Dundee was buried nearby just after the battle.)

image22dundeegrave.jpg

It is on the march to the battlefield that Hugh sees something which briefly captures his attention at the time, but nothing more, and it was this description which has haunted us, ever since we put the book down:

“Once we came to the place where a cattle-track dipped down from the north, to cross the river by a made ford.  And on the far side, tucked in among the roots of overshadowing hazel and alder trees, looking as twisted and as rooted into the bank as themselves, an old woman in an earth-coloured gown knelt washing a pile of household clothes and linen.

I mind thinking it was late in the year for that; mostly the crofter women fling everything out-of-doors and deal with the bed-bugs and wash all things washable in May.  I mind also noticing that there was something of a dark brownish-red colour among the grey pallor of the unbleached linen; a shawl, maybe; you could not see, in the cave of shadows under the alder branches.

She took no more notice of our passing than if we had not been there at all.  And we marched on, and I thought no more of the thing, for the time being.”  (Bonnie Dundee, Chapter 21, “The Old Woman by the Ford”)

It’s only when later, in camp, Hugh senses that something appears to be worrying the Highlanders that it comes clear that they, too, saw the old woman—and something more, as his Highland friend, Alisdair, explains:

“Did ye see anything—any one, by the cattle ford an hour’s march up-river, as we came by?”

To which Hugh answers:

“An old woman doing her household wash…”

And Alisdair says in return:

“Aye, and you a Lowlander, ye would not be knowing.”

Continuing:

“The Woman of the Sidh—the Washer by the Ford.”

Although a Lowlander, Hugh does know:

“The Washer by the Ford, and she was washing the blood-stained linen, who comes before the death of chiefs and heroes…”

image23abean.jpg

For us, who grew up in the Greco-Roman world, an old woman at a ford has a completely different meaning:  in the story of Jason, his patron-to-be, Hera, disguises herself as an old woman and sits by a ford, testing men by asking to be carried across.  Jason agrees to and loses a sandal in the process, thus fulfilling a divine warning sent to the king of Iolcus about his eventual overthrow (by Jason):  beware the man with one sandal.

image23jasonandhera.jpg

This story in the Sutcliff—really, as we said, only a little detail in a much larger story—struck us as not only extremely well told (which we expect from Sutcliff, a very gifted story-teller—we’ll talk more about her in a future post), but well-told because, initially, it does just seem like nothing at all—something idly noticed and nothing more.  Its creepiness comes not from the description, which might be ordinary, but from its Celtic heritage—the Highlanders belong to a world made long before 1689, being a combination of the prehistoric settlers of the north, the Picts,

image24picts.jpg

and the Irish, who began arriving in Scotland in the 5th century AD.

image25irish.jpg

Although the Irish had converted to Christianity early, there were certain older beliefs which lasted throughout many centuries.  The Old Woman at the Ford is clearly one.  In Gaelic, the Irish-based language of Scotland, she is the Bean Nighe, (ben NEE-yeh, “the washer-woman”), or as Alisdair calls her, “the Woman of the Sidh” (sheethe).

“Sidh” has, in fact, several possible translations:  it can mean “peace”, but, as well, it signifies the Neolithic tumuli (like the barrows to the east of the Old Forest in Middle-earth), as well as the People of the Other World (who may either live in tumuli, or use them as doorways into that Other World).

image26sidh.jpg

Our English word “banshee” is simply the Irish ben side (ben SHEE-thyeh), “woman of the Sidh” which, as we’ve seen, is just what Alisdair calls the Old Woman at the Ford.

Banshees—who do not necessarily always appear as old women, sometimes visit as young–are a kind of messenger from the Other World, sent to warn family members of an impending death.  Their manner of communicating this can vary—in some parts of tradition, they fulfil the task of old women at traditional funerals, wailing in grief, with a sound which has come into English as “keening”.

image27keening.jpg

To give you an idea of this, here’s a LINK to a clip from the 1959 Disney movie, Darby O’Gill and the Little People, in which we see not only a banshee, but also the next step, the coiste bodhar, [KOH-shte BOW-er] the “silent coach” with its headless coachman, the Dullahan, called in Irish, Gan Ceann,(gan KENN) “Headless”, who carries the dead person…somewhere… [Be warned, by the way:  one of us saw this only once, many years ago, on a Disney program, and has spent many further years trying not to remember it!]

In other parts of the tradition, the banshee stands outside the doomed person’s window and simply says her/his name (which impresses us as especially creepy), or calls out “My wife!” “My husband!” or “My child!”

In Ireland, the banshee is restricted to the pre-Norman-invasion population (pre-the-year 1169, more or less), suggesting that this is a purely Celtic belief, which would make sense of Hugh’s Highland friend, Alisdair’s, fear of the Washer.

It has been suggested that perhaps this figure is descended from a fearful Irish goddess, the Bodbh (BAH-thv),

image29bodbh.jpg

who has a possible three-part persona and appears before battles and on battlefields, with a raven as her totemic animal.

image30bodbh.jpg

She is also called Morrigan, meaning “great queen”, which sounds rather like a euphemism.  In Old Irish stories, she is the enemy of the boy hero Cuchulain (Koo HOO lun), and brings about his death through tricking him into destroying his own protective spells (he eats dog, his own totemic animal—his name means “hound of Culann”).  There’s a famous bronze statue of him, with her raven on his shoulder, in the old main Dublin post office.

image31cu.jpg

And here Sutcliff now helps us to complete a kind of grim mythological circle.  Hugh Herriot not only knows who the Washer is, but this further fact:

“The Washer by the Ford, and she was washing the blood-stained linen, who comes before the death of chiefs and heroes—aye, before the death of Cuchulain himself.”

Who is the chief and hero of the novel—and is riding to battle the Williamites?  It’s clear, if one accepts this portent, what is to happen, and yet Hugh tries to deny what he knows to Alisdair—

“Och, away!  Dinna be sae daft!…She was real enough; just an old hen-wife, a wee thing late with her spring washing.  Aye, she was real enough.”

Alisdair’s reply still chills us—as it does Hugh—and explains why what was originally only a passing observation in this novel has stayed with us:

“ ‘She seemed real enough,’ he said, ‘she always does.’ “

Thanks, as always, for reading.

MTCIDC

CD

First Make a Map

16 Wednesday May 2018

Posted by Ollamh in Artists and Illustrators, J.R.R. Tolkien, Literary History, Maps, Narrative Methods

≈ Leave a comment

Tags

Braemar, Cherna, geography, Lloyd Osbourne, Maps, plot, Robert Louis Stevenson, Story, The Idler, The Lord of the Rings, Tolkien, topography, Treasure Island, Young Folks Magazine

As always, welcome, dear readers.

We have just said goodbye to an old friend, E, who stayed all too briefly with us on his way to and from a conference.  E, like us, is a big fan of maps and we had a lot of conversation on the topographical charting of Middle-earth, particularly as seen in The Lord of the Rings.

A map forms the basis of the plot of The Hobbit, of course.

image1throrsmap.jpg

And the need for an accurate depiction of (fictional) geography haunted its author as he expanded his story, as he says in a letter to Rayner Unwin, 11 April, 1953:

“Maps are worrying me.  One at least (which would then have to be rather large) is absolutely essential.  I think three are needed:  1. Of the Shire; 2. Of Gondor; and 3. A general small-scale map of the whole field of action.  They exist, of course; though not in any form fit for reproduction—for of course in such a story one cannot make a map for the narrative, but must first make a map and make the narrative agree.”  (Letters, 168)

(If you would like to see an interesting selection of Tolkien maps, here’s a LINK to the Tolkien Estate website, which has a number of them, including the first map of the Shire.)

The idea of making a map, rather than a story, first reminded us of an earlier author, who once said much the same thing.

In the summer of 1881, Robert Louis Stevenson

image2rls.jpg

was on an extended tour of central and eastern Scotland with his parents, his wife, and his stepson, Lloyd Osbourne.

image3l0.jpg

From early August to late September, they stayed in Braemar

image4map.png

in this cottage.

image5cottage.JPG

Then the weather intervened:

“There it blew a good deal and rained in a proportion…and I must consent to pass a good deal of my time between four walls…There was a schoolboy [his stepson, Lloyd]…home from the holidays…He had no thought of literature; it was the art of Raphael that received his fleeing suffrages; and with the aid of pen and ink and a shilling box of water colours, he had soon turned one of the rooms into a picture gallery.  My more immediate duty towards the gallery was to be showman; but I would sometimes unbend a little, join the artist (so to speak) at the easel, and pass the afternoon with him in a generous emulation, making coloured drawings.  On one of these occasions, I made the map of an island; it was elaborately and (I thought) beautifully coloured; the shape of it took my fancy beyond expression; it contained harbours that pleased me like sonnets; and with the unconsciousness of the predestined, I ticketed my performance ‘Treasure Island’.”  (RL Stevenson, “My First Book:  ‘Treasure Island’”, The Idler, August, 1894)

In fact, as Stevenson writes earlier in this essay, it was not, in fact, his first book, or even his first novel, but it was his first published novel.  After its inspired beginning as a map, it first saw publication not as a novel, but as a serial in 17 installments in a magazine called Young Folks, from 1 Oct, 1881 to 28 Jan, 1882, under a pen name, “Captain George North”.  Its first appearance as a novel was in November, 1883, with the title, Treasure Island, or, The Mutiny of the Hispaniola.

image6tifirst.png

This has produced many subsequent republications over the years, our favorite being the 1911 edition,

image7wyeth.jpg

with its wonderful, atmospheric illustrations by NC Wyeth.

image8ncw.jpg

But what about the map which started it all?

“But the adventures of Treasure Island are not yet quite at an end.  I had written it up to the map.  The map was the chief part of my plot.  For instance, I had called an islet ‘Skeleton Island,’ not knowing what I meant, seeking only for the immediate picturesque, and it was to justify this name that I broke into the gallery of Mr. Poe and stole Flint’s pointer [a sprawled skeleton, if you don’t know the book].  And in the same way, it was because I had made two harbours that the Hispaniola was sent on her wanderings with Israel Hands.  The time came when it was decided to republish [that is, from magazine to book form], and I sent in my manuscript, and the map along with it, to Messrs. Cassell.  The proofs came, they were corrected, but I heard nothing of the map.  I wrote and asked; was told it had never been received, and sat aghast.  It is one thing to draw a map at random, set a scale in one corner of it at a venture, and write up a story to the measurements.  It is quite another to have to examine a whole book, make an inventory of all the allusions contained in it, and with a pair of compasses, painfully design a map to suit the date.  I did it; and the map was drawn again in my father’s office, with embellishments of blowing whales and sailing ships, and my father himself brought into service a knack he had of various writing, and elaborately FORGED the signature of Captain Flint, and the sailing directions of Billy Bones.  But somehow it was never Treasure Island to me.”

So here is that second version.

image9timap.jpg

From his experience, Stevenson drew the same conclusion as JRRT would nearly 60 years later:

“I have said the map was the most of the plot.  I might almost say it was the whole…It is, perhaps, not often that a map figures so largely in a tale, yet it is always important.  The author must know his countryside, whether real or imaginary, like his hand; the distances, the points of the compass, the place of the sun’s rising, the behavior of the moon, should all be beyond cavil…But it is my contention—my superstition, if you like—that who is faithful to his map, and consults it, and draws from it his inspiration, daily and hourly, gains positive support, and not mere negative immunity from accident.  The tale has a root there; it grows in that soil; it has a spine of its own behind the words.  Better if the country be real, and he has walked every foot of it and knows every milestone.  But even with imaginary places, he will do well in the beginning to provide a map; as he studies it, relations will appear that he had not thought upon; he will discover obvious, though unsuspected, short-cuts and footprints for his messengers; and even when a map is not all the plot, as it was in Treasure Island, it will be found to be a mine of suggestion.”

(If you would like to read this little essay in full—and we recommend it—here’s a LINK.)

We will end here as, inspired, we’re off to redo the map for our imaginary medieval Russia, Cherna.

MTCIDC

CD

In a Pukel

09 Wednesday May 2018

Posted by Ollamh in Artists and Illustrators, Fairy Tales and Myths, J.R.R. Tolkien, Maps, Medieval Russia, Military History, Military History of Middle-earth, The Rohirrim

≈ Leave a comment

Tags

balbal, Carnac Stones, Cherna, Denis Gordeev, Druadan Forest, Dunharrow, Easter Island, Eored, Ghan-buri-Ghan, Gondor, menhirs, moai, Pukel-men, Rapa Nui, Rohan, Rohirrim, Stonewain Valley, Ted Nasmith, The Lord of the Rings, Tolkien, Unfinished Tales, Vsadniki, Woses

Welcome, dear readers, as ever.

After their mustering and rapid journey to the aid of Gondor, the Rohirrim

image1rohirrim.jpg

have been stopped:

“Scouts had been sent ahead.  Some had not returned.  Others hastening back had reported that the road was held in force against them.  A host of the enemy was encamped upon it, three [4.8km]] miles west of Amon Din, and some strength of men was already thrusting along the road and was not more than three leagues [about 9 miles/14.5km] away.”  (The Return of the King, Book Five, Chapter 5, “The Ride of the Rohirrim”)

image2map.jpg

And so they are camped temporarily in the murk which has fallen over the West—a sign of Sauron on the move.

As they remain there, Merry gradually hears a sound like distant drums and, when Elfhelm, the Marshal of the eored [Rohirrim unit of horsemen] in which Merry and his mysterious companion, Dernhelm, are riding, stumbles over him, Merry asks if it’s the enemy:

“Are those their drums?”

Elfhelm replies:

“You hear the Woses, the Wild Men of the Woods…They still haunt Druadan Foest, it is said…But they have offered their services to Theoden.  Even now one of their headmen is being taken to the king.”

Merry follows Elfhelm and soon sees:

“A large lantern, covered above, was hanging from a bough and cast a pale circle of light below.  There sat Theoden and Eomer, and before them on the ground sat a strange squat shape of a man, gnarled as an old stone, and the hairs of his scanty beard straggled on his lumpy chin like dry moss.  He was short-legged and fat-armed, thick and stumpy, and clad only with grass about his waist.”

This, we find out, is Ghan-buri-Ghan, leader of the Wild Men, who, as Elfhelm has said, has come to offer his and his people’s aid to Theoden.

image3ghanburighan.jpg

(We note, by the way, that this Hildebrandt illustration has taken certain liberties with the scene as described in the book:  it appears to be daylight—no lantern—if Eomer is there, he isn’t seated, and there is more than one Wild Man–oh, and the Wild Man’s beard has suddenly sprouted.)

What Ghan-buri-Ghan offers Theoden is a long-forgotten road which would provide a way around the soldiers of Sauron who are blocking the direct route to Minas Tirith:   the path through the Stonewain Valley.

image4stonewainfalley.jpg

What caught our attention here was the connection Merry made between Ghan-buri-Ghan and something he’d encountered only recently:

“Merry felt that he had seen him before somewhere, and suddenly he remembered the Pukel-men of Dunharrow.  Here was one of those old images brought to life, or maybe a creature descended in true line through endless years from the models used by the forgotten craftsmen long ago.”

Dunharrow

image5dunharrowjrrt.jpg

was a mysterious place—

“…the work of long-forgotten men.  Their name was lost and no song or legend remembered it.  For what purpose they had made this place, as a town or secret temple or a tomb of kings, none in Rohan could say.  Here they labored in the Dark Years, before ever a ship came to the western shores, or Gondor of the Dunedain was built; and now they had vanished, and only the old Pukel-men were left, still sitting at the turnings of the road.

Merry stared at the lines of marching stones:  they were worn and black; some were leaning, some were fallen, some cracked or broken; they looked like rows of old and hungry teeth.” (The Return of the King, Book Five, Chapter 3, “The Muster of Rohan”)

For a moment, this description reminded us of something one sees in Brittany, on the west coast of France, the so-called “Carnac Stones”, a vast field of Neolithic upright stones, now called menhirs (Breton for “long stone”) in long lines in and around the village of Carnac.

image6carnac1.jpg

image7carnacstones2.jpg

And, just as the use or meaning of Dunharrow is lost, so is that of the elaborate construction of the Carnac Stones.

Once the Carnac Stones—and others like them, both in France and in Great Britain—came into our heads, we were whirled away to Rapa Nui (Easter Island) and all of those puzzling outsized heads on less-developed torsos, the moai.

image8moai.jpg

It was not the size or placement of those figures like “rows of old and hungry teeth” however, which made us think further about Ghan-buri-Ghan and his stony cousins, but how the figures were carved:

“At each turn of the road there were great standing stones that had been carved in the likeness of men, huge and clumsy-limbed, squatting cross-legged with their stumpy arms folded on fat bellies.  Some in the wearing of the years had lost all features save the dark holes of their eyes that still stared sadly at the passers-by.  The Riders hardly glanced at them.  The Pukel-men they called them, and heeded them little…”

As the Rohirrim are translated as speaking among themselves a sort of Tolkien-adapted Old English, so “pukel” appears to be derived from “pucel” = “goblin/demon”, which suggests perhaps a quasi-religious or magical use, but, if they once represented spirits, they are now spiritless, with no ability to frighten.  Rather, as the narrator tells us:

“…no power or terror was left in them; but Merry gazed at them with wonder and a feeling almost of pity, as they loomed up mournfully in the dusk.”

The narrator’s elaboration then reminded us of something else:  balbal.

image9balbal.jpg

image9bbalbal.jpg

These are carved stone figures with a history probably as long as that of the Pukel-men.  They appear to be the product of Turkic peoples in Central Asia—with even older relatives, perhaps, to the west, as well.  Some may have been tomb guardians or monuments themselves—as with the Pukel-men, their origins and use/s are lost to us.  We ourselves have stolen them for use in our series of novels based in an imaginary medieval fairy tale Russia, called Cherna, “The Black Land”—but please don’t think “Mordor?”  In our case, the reason it’s named that is that it is steppe country with extremely fertile black soil.  So rich, especially as pasture-land, that it’s worth invading and fighting over, which is what the villains of our trilogy, the Vsadniki, modeled on the Mongols, do.

image10mongols.jpg

Unlike Pukel-men and menhirs and moai, however, there is no mystery about what the Vsadniki are up to with their stones:  every time they conquer a new land, they set such stones up at their new far-western border to say not only “what’s behind these is ours”, but also “and we’re looking at your lands next”.

image11balbal.jpeg

Thanks, as always, for reading.

MTCIDC

CD

ps

In the Tolkien volume Unfinished Tales, we find further connections between the Wild Men/Woses and carvings.  We use a paperback edition and this has somewhat different pagination from the hardbound, but, should you be interested, you can find it in either form in Part Four, I The Druedain.

pps

Here is a drawing of Ghan-buri-Ghan by Denis Gordeev, who has done a good deal of work illustrating a wide selection of JRRT’s fiction, rather as Ted Nasmith has, along with many other classics as well as modern fantasy fiction.

image11gbg.jpg

Gordeev has clearly been trained/trained himself in drawing as people did in that golden age of children’s writing and illustration, the 1880s to 1920s, and, once you get used to his very distinctive style, you may come to like it as we do.  Here’s Gandalf arriving in Hobbiton, fireworks and all, just to give you a taste.

image12gandalf.jpg

Small Talk

02 Wednesday May 2018

Posted by Ollamh in Fairy Tales and Myths, Films and Music, Heroes, J.R.R. Tolkien, Narrative Methods, Villains

≈ Leave a comment

Tags

Assyrians, Charles Goodyear, cyclops, David and Goliath, Death Star, Egypt, Ewoks, Greeks, Hetep Senworset, Hobbits, Jack and the Beanstalk, Kelandry of Mindelan, Lachish, Medieval, Odysseus, Polyphemus, Protector of the Small, Romans, Sling, slingers, Slingshot, Smaug, Star Wars, Tamora Pierce, thrush, Tortall, Vulcanized, Woses, Yoda

Welcome, dear readers, as always.

Sometimes, ideas for posts come from something we’ve seen in a movie theatre or something we’re reading or even from something we’re teaching or studying.  Sometimes we employ the Sortes Tolkienses.  And sometimes things just seem to fall into our hands.  And that’s where this post comes from.

We were moving a bookshelf and something literally dropped into our hands, a boxed set of books by one of our favorite YA authors, Tamora Pierce.

image1protector.jpg

As you can see from our image, the series is called “Protector of the Small” and is about the life of Keladry of Mindelan, who lives in Pierce’s imaginary Tortall, where it is possible—just possible—for a girl to become a knight.  Through the four volumes, Kel gradually works her way from pre-page to knighthood and, is always the case with TP’s books, there are both surprises and interesting and not always predictable difficulties along the way, as well as an ultimate humanity which makes her books such satisfying reading.

It wasn’t the actual books, however, which got us to thinking, but the word “small” in the series title.  How often, in our favorite adventure stories, it’s a case of small versus big

image2mouseelephant.jpg

and, very often, the big thinks that that’s all which counts—think of the fairy tale “Jack and the Beanstalk” for example.image3ajackgiant.jpg

For all that the giant is huge and menacing in the story, he’s vulnerable as he climbs down the beanstalk and Jack’s quick thought–to cut down the stalk even as the giant descends–makes quick work of the oversized (but perhaps overconfident—and underbrained?) creature.

image3bdeathofgiant.jpg

In the Judeo-Christian tradition, we have the Biblical story of David and Goliath.

image3dandg.jpg

Goliath is not only huge, but armored, and David is a boy who has only his shepherd’s staff, a sling, and five stones from a river bed, but it’s all he needs.

A sling is an ancient weapon

image4sling

This is from the Egyptian Middle Kingdom town of Hetep Senwosret, c. 1895BC.  The Assyrians were still using the weapon more than a thousand years later, as this scene from one of the Lachish reliefs (c.700BC) shows.

image5assyrians.jpg

The Greeks had slingers

image6aspendosslinger.jpg

as did the Romans

image7roman.jpg

as did medieval westerners.

image8medieval.jpg

Slings shouldn’t be confused with slingshots, by the way.  (Or “catapult” if you’re one of our British friends.)

image9slingshot.jpg

This is the weapon of choice of the cartoon character, Dennis the Menace.

image10dmenace.jpg

These are a modern invention which requires a large rubber band (an “elastic”) to propel the missile and such rubber bands can only come from the 1840s and beyond, when the process of heat-hardening rubber (“vulcanization”) was patented by Charles Goodyear.

image11chasgoodyear.jpg

For us, then, the image of Ori in P Jackson’s film armed with a slingshot

image12oriwithslingshot.jpg

goes into our catalogue of anachronisms, like the steam engine whistle, the popgun, and the tomatoes in The Hobbit.

But, as we were saying, small David has no fear of big Goliath, as one of those stones from the riverbed stuns the giant warrior, allowing David to use Goliath’s own sword to cut off his head.

image13dandg.jpg

In ancient Greek tradition, Polyphemus the Cyclops obviously thinks his size will allow him to consume all of Odysseus’ men—and then Odysseus, too, saving him for last as a “guest gift”.

image14poly.jpg

Big body, however, doesn’t necessarily mean big brain as Odysseus gets the Cyclops drunk and then blinds him with his own staff.

image15blinding.jpg

Then, he uses the Cyclops’ own sheep as escape vehicles for himself and his men.

image16escaping.jpg

Small versus big is a major theme in Star Wars, from the fact that the gigantic Death Star has a single ventilator duct which makes it vulnerable

image17deathstar.jpeg

to attack by a single fighter,

image18xwing.jpg

to the ferocious Ewoks,

image19ewoks.jpg

and, of course, Yoda, with his famous question.

image20yoda.jpg

And then there are The Hobbit and The Lord of the Rings, where the world of the small and tough seems to be everywhere, from the hobbits

image21hobbit.jpg

to the dwarves

image22dwarves.jpg

and even to the Woses.

image23woses.jpg

Their opponents are suitably large—trolls,

image24trolls.jpg

dragons

image25smaug.jpg

wizards

image26saruman.jpg

to the biggest evil in Middle-earth (although it’s not clear, really, how big he is, physically).

image27baraddur.jpg

But there’s someone even smaller in The Hobbit who, because of that size, perhaps, is left behind, but is crucial to the story:  the elderly thrush

image28thrush.jpg

who informs Bard the Bowman just where to fire that black arrow which never fails him—and doesn’t this time, thanks to the bird.

image29deathofsmaug.jpg

We were sorry that his part was completely removed from The Battle of the Five Armies, but perhaps this was, in fact, one of the few times when the small hero lost to the big–studio.

Thanks, as ever, for reading.

MTCIDC

CD

 

PS

Here’s a LINK to an amazing demonstration of just how accurate the sling can be.

A Power

25 Wednesday Apr 2018

Posted by Ollamh in J.R.R. Tolkien, Narrative Methods, Villains

≈ Leave a comment

Tags

Gandalf, Grima, Harry Potter, Isengard, Istari, Mini-Me, Mirkwood, Necromancer, Ornthanc, Palantir, power, Rings of Power, Rohan, Saruman, Sauron, The Council of Elrond, The Hobbit, The Lord of the Rings, Theoden, Tolkien, Voldemort, White Council, Wormtongue

Welcome, dear readers, as ever.

Some time ago, we did a post on Saruman as a “Mini-Me” version of Sauron

image1minime.jpg

but, since that time, one of us has used The Hobbit in a class.  Mirkwood

image2mirkwood.jpg

and the Necromancer

image3necromancer.jpg

came up and we began to think about him again, this time to consider his strategy:  how long has he been planning something and what might be the elements within that plan?

image4saruman.jpg

Although there is no hard evidence for just how long Saruman has been at work, it seems like his scheme has been under construction for at least 80 years.  We base that upon Gandalf’s description of the White Council’s meeting on the subject of Sauron and what to do when it’s discovered that he is in Dol Guldur, calling himself the Necromancer:

“Some, too, will remember also that Saruman dissuaded us from open deeds against him, and for long we watched him only.  Yet at last, as his shadow grew, Saruman yielded and the Council put forth its strength and drove the evil out of Mirkwood and that was in the very year of finding this Ring…”

(The Fellowship of the Ring, Book One, Chapter 2, “The Council of Elrond”)

Almost 80 years before the story of Bilbo and the Ring, then, it appears that one element in Saruman’s plot was shielding Sauron—a fact clearly not lost on Treebeard:

“He was chosen to be the head of the White Council, they say; but that did not turn out too well.  I wonder now if even then Saruman was not turning to evil ways.”

(The Two Towers, Book Three, Chapter 4, “Treebeard”)

From something Saruman says to Gandalf we might guess the obvious reason for helping Sauron to escape action by the White Council:

“A new Power is rising.  Against it the old allies and policies will not avail us at all.  There is no hope left in Elves and dying Numenor.  This then is one choice before you, before us.  We may join with that Power.  It would be wise, Gandalf.  There is hope that way.  Its victory is at hand; and there will be rich reward for those that aided it.”

(The Fellowship of the Ring, Book One, Chapter 2, “The Council of Elrond”)

But being a lackey to that Power is not quite his ultimate design, as we see:

“As the Power grows, its proved friends will also grow; and the Wise, such as you and I, may with patience come at last to direct its courses, to control it.  We can bide our time, we can keep our thoughts in our hearts, deploring maybe evils done by the way, but approving the high and ultimate purpose:  Knowledge, Rule, Order; all the things that we have so far striven in vain to accomplish…”

As is well-known, Saruman, as one of the Istari, was sent into Middle-earth as a counter to Sauron, not as an ally, and their purpose was:

“…coming in shapes weak and humble were bidden to advise and persuade Men and Elves to good and to seek to unite in love and understanding all those whom Sauron, should he come again, would endeavor to dominate and corrupt.”

(Unfinished Tales, 406)

Knowledge, yes, but Rule and Order?  Emphatically not!  But if that Power (and we note that even Saruman won’t just come out and say “Sauron” at this point, rather like the use of “He Who Must Not Be Named” in the Harry Potter books)

image5voldemort

 

can be used as a tool in Saruman’s hands—which may show us one element in his grand design.

First, however, it would seem that he needed a base.  As Treebeard tells Merry and Pippin:

“He gave up wandering about and minding the affairs of Men and Elves, some time ago—you would call it a very long time ago; and he settled down at Angrenost, or Isengard as the Men of Rohan call it.”

(The Two Towers, Book Three, Chapter 4, “Treebeard”)

image6orthanc

 

Saruman even then was already thinking of something, though the purpose was intentionally shrouded:

“There was a time when he was always walking about in my woods.  He was polite in those days, always asking my leave…and always eager to listen.  I told him many things that he would never have found out by himself; but he never repaid me in like kind.  I cannot remember that he ever told me anything.  And he got more like that; his face, as I remember it…became like windows in a stone wall:  windows with shutters inside.”

Although he was powerful, Saruman needed allies—or, rather, servants—and he wasn’t too particular who or what they were:

“He has taken up with foul folk, with the Orcs…Worse than that:  he has been doing something to them; something dangerous.  For these Isengarders are more like wicked Men.  It is a mark of evil things that came in the Great Darkness that they cannot abide the Sun; but Saruman’s Orcs can endure it, even if they hate it.  I wonder what he has done?  Are they Men he has ruined, or has he blended the races of Orcs and Men?  That would be a black evil!”

With the help of these servants, Saruman has turned his base into a factory and storehouse for his scheme, as Gandalf says:

“…it had once been green and fair, it was now filled with pits and forges.  Wolves and orcs were housed in Isengard, for Saruman was mustering a great force on his own account, in rivalry of Sauron and not in his service, yet.”

(The Fellowship of the Ring, Book One, Chapter 2, “The Council of Elrond”)

In fact, it would appear from what Saruman has told Gandalf, that he actually never intends to offer his service to Sauron.

From his base, he has been extending his own power into Rohan, in the south.  In his encounter with Aragon and his companions, Eomer says:

“But at this time our chief concern is with Saruman.  He has claimed lordship over all this land, and there has been war between us for many months.  He has taken Orcs into his service, and Wolf-riders, and evil Men, and he has closed the Gap against us, so that we are likely to be beset both east and west.”

(The Two Towers, Book Three, Chapter 2, “The Riders of Rohan”)

His attacks aren’t always military and Eomer hints at another possibility:

“His spies slip through every net, and his birds of ill omen are abroad in the sky.  I do not know how it will all end, and my heart misgives me; for it seems to me that his friends do not all dwell in Isengard.  But if you come to the king’s house, you shall see for yourself.”

We know that this is “fifth-column” work—Grima Worm-tongue, who has been slowly poisoning King Theoden with defeatism.

image7grima.png

And now we can see, in broad outline, what Saruman is up to:

  1. establish a base
  2. recruit an army
  3. build up an intelligence network (birds, spies, even wandering himself to pick up information)
  4. use your strength to expand power into the next land, Rohan
  5. at the same time undercut the King of Rohan’s ability to resist by subversive methods

So far, so good, as long as all that Saruman wants is to be the ruler of the land south of the Gap of Rohan and north of Gondor, but we’ve already seen that he’s more ambitious yet, suggesting to Gandalf that they—really he, as Gandalf knows—can take over that unnamed Power and use it for their—his– purposes, Knowledge, Rule, Order.  When he sees that Gandalf is unconvinced, Saruman lets slip the capstone of his scheme:

“Well, I see that this wise course does not commend itself to you…Not yet?  Not if some better way can be contrived?…And why not, Gandalf?  Why not?  The Ruling Ring?  It we could command that, then the Power would pass to us.”

And here is the real heart of Saruman’s design:  to obtain the One Ring.

He has been searching for it for a long time, even traveling to Minas Tirith to examine ancient records.

“In former days the members of my order had been well received there,” says Gandalf to the Council of Elrond, “but Saruman most of all.  Often he had been for long the guest of the Lords of the City.”

His purpose is now easy to guess.

Gandalf had been aware that Saruman had seemed to know a great deal about the Ring, even to its appearance, as Saruman had said to the White Council:

“The Nine, the Seven, and the Three had each their proper gem.  Not so the One.  It was round and unadorned, as it were one of the lesser rings; but the maker set marks upon it that the skilled, maybe, could still see and read.”

How had Saruman known that since, as Gandalf says, “What those marks were he had not said.  Who now would know?  The maker.  And Saruman?  But great though his lore may be, it must have a source.  What hand save Sauron’s ever held this thing, ere it was lost?  The hand of Isildur alone.”

Gandalf discovers the truth of this in the dusty records of Gondor:

“…there lies in Minas Tirith still, unread, I guess, by any save Saruman and myself since the kings failed, a scroll that Isildur made himself.”

And, with the discovery and reading of that scroll, Gandalf knows not only about much more about the Ring, but how Saruman knew about its appearance and now, in Orthanc, pressed by Saruman to join him, he understands the last element in Saruman’s design—and also why Saruman has summoned him:

“That is in truth why I brought you here.  For I have many eyes in my service, and I believe you know where this precious thing now lies.  Is it not so?  Or why do the Nine ask for the Shire, and what is your business there?”

So here, lacking only one element, the real element under all, is Saruman’s long plan—but lacking “this precious thing” (a telling phrase!), we will see how successful the rest will be.  Treebeard has said of him,

“He has a mind of metal and wheels; and he does not care for growing things, except as far as they serve him for the moment.”

What will happen when, without the Ring, Saruman will find that growing things, instead of serving him for the moment, might unseat him forever?

image8destruction.jpg

As always, thanks for reading!

MTCIDC

CD

← Older posts
Newer posts →

The Doubtful Sea Series Facebook Page

The Doubtful Sea Series Facebook Page

  • Ollamh

Categories

  • Artists and Illustrators
  • Economics in Middle-earth
  • Fairy Tales and Myths
  • Films and Music
  • Games
  • Heroes
  • Imaginary History
  • J.R.R. Tolkien
  • Language
  • Literary History
  • Maps
  • Medieval Russia
  • Military History
  • Military History of Middle-earth
  • Narnia
  • Narrative Methods
  • Poetry
  • Research
  • Star Wars
  • Terra Australis
  • The Rohirrim
  • Theatre and Performance
  • Tolkien
  • Uncategorized
  • Villains
  • Writing as Collaborators
Follow doubtfulsea on WordPress.com

Across the Doubtful Sea

Recent Postings

  • Planting April 29, 2026
  • Subterranean April 22, 2026
  • Serendipity? April 15, 2026
  • Serendipity April 8, 2026
  • Verisimilitude April 1, 2026
  • Goblins and Goblin March 25, 2026
  • Crowing and Raven March 18, 2026
  • The Damage of Dragons March 11, 2026
  • Encouragement March 4, 2026

Blog Statistics

  • 112,320 Views

Posting Archive

  • April 2026 (5)
  • March 2026 (4)
  • February 2026 (4)
  • January 2026 (4)
  • December 2025 (5)
  • November 2025 (4)
  • October 2025 (5)
  • September 2025 (4)
  • August 2025 (4)
  • July 2025 (5)
  • June 2025 (4)
  • May 2025 (4)
  • April 2025 (5)
  • March 2025 (4)
  • February 2025 (4)
  • January 2025 (5)
  • December 2024 (4)
  • November 2024 (4)
  • October 2024 (5)
  • September 2024 (4)
  • August 2024 (4)
  • July 2024 (5)
  • June 2024 (4)
  • May 2024 (5)
  • April 2024 (4)
  • March 2024 (4)
  • February 2024 (4)
  • January 2024 (5)
  • December 2023 (4)
  • November 2023 (5)
  • October 2023 (4)
  • September 2023 (4)
  • August 2023 (5)
  • July 2023 (4)
  • June 2023 (4)
  • May 2023 (5)
  • April 2023 (4)
  • March 2023 (5)
  • February 2023 (4)
  • January 2023 (4)
  • December 2022 (4)
  • November 2022 (5)
  • October 2022 (4)
  • September 2022 (4)
  • August 2022 (5)
  • July 2022 (4)
  • June 2022 (5)
  • May 2022 (4)
  • April 2022 (4)
  • March 2022 (5)
  • February 2022 (4)
  • January 2022 (4)
  • December 2021 (5)
  • November 2021 (4)
  • October 2021 (4)
  • September 2021 (5)
  • August 2021 (4)
  • July 2021 (4)
  • June 2021 (5)
  • May 2021 (4)
  • April 2021 (4)
  • March 2021 (5)
  • February 2021 (4)
  • January 2021 (4)
  • December 2020 (5)
  • November 2020 (4)
  • October 2020 (4)
  • September 2020 (5)
  • August 2020 (4)
  • July 2020 (5)
  • June 2020 (4)
  • May 2020 (4)
  • April 2020 (5)
  • March 2020 (4)
  • February 2020 (4)
  • January 2020 (6)
  • December 2019 (4)
  • November 2019 (4)
  • October 2019 (5)
  • September 2019 (4)
  • August 2019 (4)
  • July 2019 (5)
  • June 2019 (4)
  • May 2019 (5)
  • April 2019 (4)
  • March 2019 (4)
  • February 2019 (4)
  • January 2019 (5)
  • December 2018 (4)
  • November 2018 (4)
  • October 2018 (5)
  • September 2018 (4)
  • August 2018 (5)
  • July 2018 (4)
  • June 2018 (4)
  • May 2018 (5)
  • April 2018 (4)
  • March 2018 (4)
  • February 2018 (4)
  • January 2018 (5)
  • December 2017 (4)
  • November 2017 (4)
  • October 2017 (4)
  • September 2017 (4)
  • August 2017 (5)
  • July 2017 (4)
  • June 2017 (4)
  • May 2017 (5)
  • April 2017 (4)
  • March 2017 (5)
  • February 2017 (4)
  • January 2017 (4)
  • December 2016 (4)
  • November 2016 (5)
  • October 2016 (6)
  • September 2016 (5)
  • August 2016 (5)
  • July 2016 (5)
  • June 2016 (5)
  • May 2016 (4)
  • April 2016 (4)
  • March 2016 (5)
  • February 2016 (4)
  • January 2016 (4)
  • December 2015 (5)
  • November 2015 (5)
  • October 2015 (4)
  • September 2015 (5)
  • August 2015 (4)
  • July 2015 (5)
  • June 2015 (5)
  • May 2015 (4)
  • April 2015 (3)
  • March 2015 (4)
  • February 2015 (4)
  • January 2015 (4)
  • December 2014 (5)
  • November 2014 (4)
  • October 2014 (6)
  • September 2014 (1)

Blog at WordPress.com.

  • Subscribe Subscribed
    • doubtfulsea
    • Join 75 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • doubtfulsea
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar

Loading Comments...