• About

doubtfulsea

~ adventure fantasy

Tag Archives: Arthur Rackham

Water Which?

12 Wednesday Jun 2019

Posted by Ollamh in Artists and Illustrators, Fairy Tales and Myths, Heroes, Literary History, Narrative Methods, Poetry, Theatre and Performance

≈ 2 Comments

Tags

Alaric Hall, Alberich, Antonin Dvorak, Apollonius, Argonautica, Arthur Rackham, Elves, ETA Hoffmann, Friedrich de la Motte Fouque, Hans Christian Andersen, Heinemann, Heracles, Hylas, Jason and the Golden Fleece, John William Waterhouse, Judy Collins, mermaids, naiads, Nemean Lion, Old English Poems, Rhine Maidens, Richard Wagner, Rusalka, selkies, silkies, sirens, swan-maidens, The Great Silkie of Sul Skerry, The Little Mermaid, Tommy Makem, Undine, waeteraelfadl, Water Elf Sickness

Welcome, as ever, dear readers.

Just today, our English friend, Michael, sent us an interesting CD set, “Old English Poems, Prose & Lessons”.  We turned the jewel box over and our eye was immediately caught by #12 of the listings on the back, “Charm Against Waterelf Sickness”.

In Old English, “waterelf sickness” is a compound which can be read two ways:  “waeteraelf-adl” (“water-elf sickness”) or “waeter-aelfadl” (something like “watery elf-sickness”).  Alaric Hall, in his extremely informative dissertation, “The Meaning of Elf, and Elves, in Medieval England” (2005), 116, leans towards the second possibility, but, with our western classical background, we immediately imagined a “water elf” and, from there, we thought of naiads—female water spirits–in fresh water, like streams and pools.  (If you would like a comprehensive listing of all the subvarieties of such spirits, here’s a LINK to an article on the subject.)

Probably the most famous story about such creatures appears in Apollonius of Rhodes’ 3rd-c. BC, Argonautica, the story of Jason’s quest for the Golden Fleece.

image1gf.jpg

Two of Jason’s crew on the Argo are Heracles (seen here dealing with the Nemean Lion)

image2herc

and his companion, Hylas (seen here about to get into trouble).

image3hy.jpg

Ancient travel in the Mediterranean often meant coasting, with frequent stops for water, and, in Apollonius’ story, Hylas had gone ashore and found a pool, but was ambushed by a group of naiads, who pulled him under.

image4water.jpg

(This is John William Waterhouse’s famous 1896 painting of the scene.)

We meet woman waterfolk in much of western folk tradition—and this is excluding those on salt water, including mermaids,

image6merm.jpg

selkies/silkies (who are shape-changers, between seals and humans),

image7selkie.jpg

and even sirens.

image5sirens.jpg

For fresh water, we had those naiads, but also swan-maidens, often enchanted into water bird forms.

image8swanmaidens.jpg

(Here’s a LINK to a whole little collection of stories about such creatures.)

As well, we have the Rhine Maidens,

image9rhine.jpg

who, in Wagner’s “Ring” cycle, guard the Rhine gold, deep under the river, but who lose it to the craftsman dwarf, Alberich, with whom they flirted—with evil consequences.

image10alb.jpg

We mentioned mermaids as salt water creatures and, in Hans Christian Andersen’s (1805-1875)

image11dulac.jpg

“The Little Mermaid” (1837), we have the story of the mermaid who falls in love with a handsome prince and trades her voice for human form.

image11hca.jpg

image12ms.jpg

(This is the first page of Andersen’s original manuscript.)

There had been an earlier Romantic version of the water spirit and the human (in this case, a knight) in Friedrich de la Motte Fouque’s (1777-1843) novella, Undine (1811).

image13fred.jpg

image14undine.jpg

This, in turn, became an early Romantic opera, Undine (1816), the text by the author, the music by another famous Romantic author, E.T.A. Hoffmann (1776-1822).

image15etah.jpg

image16oveerture.jpg

The theme which runs through all of these meetings of water spirit and human is the uneasy relationship which seems the only possibility for them, virtually always leading to unhappiness, and this is true of our last water spirit, Rusalka, the subject of an opera, Rusalka, (1901) by the Czech composer, Antonin Dvorak (1841-1904)

image17ad.jpg

Like Andersen’s Little Mermaid, the water spirit (“rusalka” can mean “water spirit” in Czech) falls in love with a prince, trading her immortality for human love.

image18orig.jpg

(This is an image of the original Rusalka, Ruzena Maturova.)

If we said “leading to unhappiness” is the usual conclusion to such romances, Rusalka is even worse.  When she is betrayed by the prince, Rusalka becomes a water demon, luring people to their deaths in her pool—a far cry from the happy ending of the Disney movie!

image19lm.jpg

So, what about our charm against waeteraelfadl?  Here’s a translation:

“If a man is in the water elf disease [waeter aelfadle], then the nails of his hand are dark and the eyes teary, and he will look down. Give him this as medicine [laecedome]: everthroat, hassock, the lower part of fane, yewberry, lupin, helenium, marshmallow head, fen mint, dill, lily, attorlathe, pulegium, marrubium, dock, elder, fel terre, wormwood, strawberry leaves, consolde. Soak with ale; add holy water to it. Sing this gealdor over it thrice:

I have bound on the wounds the best of war bandages, so the wounds neither burn nor burst, nor go further, nor spread, nor jump, nor the wounds increase [waco sian?], nor sores deepen. But may he himself keep in a healthy way [halewaege?]. May it not ache you more than it aches earth in ear [eare?].

Sing this many times, “May earth bear on you with all her might and main.” These galdor a man may sing over a wound.”

(translation from Karen Louise Jolly, Popular Religion in Late Saxon England: Elf Charms in Context (Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1996)

Unfortunately, this looks more like a cure for a skin disease than for an ill-fated affair between water spirit and human!

Thanks, as always, for reading and, also as always,

MTCIDC

CD

ps

You can find Alaric Hall’s dissertation (now a book) at:  http://www.alarichall.org.uk/phd.php.

pps

Child Ballad 113, “The Great Silkie of Sul Skerry” is about the male version of such a creature.  For a haunting performance of this, with a modern tune, sung by Judy Collins (with Tommy Makem on pennywhistle), here’s a LINK.

ppps

The most famous aria from Dvorak’s opera is a song sung to the moon by Rusalka, “Měsíčku na nebi hlubokém“, and we find it one of the most beautiful arias we know.  Here’s a LINK so that you can hear it, too.

pppps (we think that this is a record, even for us)

In 1909, the publisher Heinemann released a translation of de la Motte Fouque’s Undine with illustrations by Arthur Rackham.  Here’s a LINK so that you can download it and add it to your library.

image20rack.jpg

Gobs and Hobs.2

29 Wednesday Aug 2018

Posted by Ollamh in Artists and Illustrators, Fairy Tales and Myths, J.R.R. Tolkien, Language, Literary History

≈ Leave a comment

Tags

A Midsummer Night's Dream, Arthur Rackham, Christina Rossetti, Elf Child, Fairies, Fairy Tale, George Macdonald, Goblin Feet, Goblin Market, Goblins, Historia Ecclesiastica, Hobgoblin, James Whitcomb Riley, John Garth, John Singer Sargent, King Edward's Horse, Little Orphan Annie, Orderic Vitalis, Pat Walsh, Psalm 91, Robin Goodfellow, The Crowfield Curse, The Crowfield Demon, The Hob and the Deerman, The Hobbit, The Lord of the Rings, The Princess and the Goblin, Tolkien, Tolkien and the Great War, Tolkien at Exeter College

As always, dear Readers, welcome!

In our last, we were talking about JRRT’s 1915 poem, “Goblin Feet” its origins, original publication, and context.

In this, we want to think out loud a bit about the idea of goblins in general.

Although the poem was entitled “Goblin Feet”, Tolkien seemed not to focus so much on goblins—there are also other creatures from the Otherworld, including fairies and gnomes and even leprechauns (not to mention bats—called by their old country name “flitter-mice”—and beetles and coneys).

In this posting, however, we’re going to stick to goblins—well, and hobgoblins—but more about those later.

We first encountered goblins as very small children when a teacher read us a poem by the American poet, James Whitcomb Riley (1849-1916).

image1riley.jpg

(We can’t resist a second picture.  This is by one of our favorite late-19th-early-20th-c. American Painters, John Singer Sargent—1856-1925.)

image2riley.jpg

This poem, first entitled “Elf Child”, originally appeared in a newspaper in 1885.  After that, it was meant to be “Little Orphan Allie”, but, owing to a typsetter’s error, it gained its present title, which it’s had ever since.

Little Orphant Annie – Poem by James Whitcomb Riley

To all the little children: — The happy ones; and sad ones;
The sober and the silent ones; the boisterous and glad ones;
The good ones — Yes, the good ones, too; and all the lovely bad ones.

Little Orphant Annie’s come to our house to stay,
An’ wash the cups an’ saucers up, an’ brush the crumbs away,
An’ shoo the chickens off the porch, an’ dust the hearth, an’ sweep,
An’ make the fire, an’ bake the bread, an’ earn her board-an’-keep;
An’ all us other childern, when the supper-things is done,
We set around the kitchen fire an’ has the mostest fun
A-list’nin’ to the witch-tales ‘at Annie tells about,
An’ the Gobble-uns ‘ll git you
Ef you
Don’t
Watch
Out!

Wunst they wuz a little boy wouldn’t say his prayers,–
An’ when he went to bed at night, away up-stairs,
His Mammy heerd him holler, an’ his Daddy heerd him bawl,
An’ when they turn’t the kivvers down, he wuzn’t there at all!
An’ they seeked him in the rafter-room, an’ cubby-hole, an’ press,
An’ seeked him up the chimbly-flue, an’ ever’-wheres, I guess;
But all they ever found wuz jist his pants an’ roundabout:–
An’ the Gobble-uns ‘ll git you
Ef you
Don’t
Watch
Out!

An’ one time a little girl ‘ud allus laugh an’ grin,
An’ make fun of ever’ one, an’ all her blood-an’-kin;
An’ wunst, when they was ‘company,’ an’ ole folks wuz there,
She mocked ’em an’ shocked ’em, an’ said she didn’t care!
An’ jist as she kicked her heels, an’ turn’t to run an’ hide,
They wuz two great big Black Things a-standin’ by her side,
An’ they snatched her through the ceilin’ ‘fore she knowed what she’s about!
An’ the Gobble-uns ‘ll git you
Ef you
Don’t
Watch
Out!

An’ little Orphant Annie says, when the blaze is blue,
An’ the lamp-wick sputters, an’ the wind goes woo-oo!
An’ you hear the crickets quit, an’ the moon is gray,
An’ the lightnin’-bugs in dew is all squenched away,–
You better mind yer parunts, an’ yer teachurs fond an’ dear,
An’ churish them ‘as loves you, an’ dry the orphant’s tear,
An’ he’p the pore an’ needy ones ‘at clusters all about,
Er the Gobble-uns ‘ll git you
Ef you
Don’t
Watch
Out!

In some ways, this is a typical Victorian moral poem:  children better behave, or…  But, instead of being in “proper” English, it’s been told in the dialect of the US state of Indiana and this was something for which Riley was well-known, having written numbers of poems in the so-called “Hoosier” dialect.  (This includes what looks like a misprint for the proper spelling “orphan”.)

Our acquaintance with goblins has continued to be literary, from Christina Rossetti’s (1830-1894)

image3acr.jpg

Goblin Market (1862)

image3gobmark.jpg

to George Macdonald’s (1824-1905)

image4gmacd.jpg

1872 fantasy novel, The Princess and the Goblin.

princessandgoblin1872.jpg

Our biggest—and longest—exposure, of course, was in The Hobbit (1937).

image6hob.jpg

Goblins turn up from the moment Bilbo and the dwarves fall into their hands in Chapter 4, “Over Hill and Under Hill” and we see them again in their pursuit of the party once they’ve escaped the goblin stronghold and finally at the Battle of the Five Armies.  At their first appearance, they are described as “great ugly-looking goblins” and, unlike the nimble-footed creatures of Tolkien’s 1915 poem, these have flat feet and flap them as they move.  They live in a monarchy, ruled (for the moment) by a king described as “a tremendous goblin with a huge head”.

So far, we might see that as traditional nightmarish beings, like the “great big Black Things” in stanza 3 of Riley’s poem, but JRRT does something further and very interesting with them.  This first novel was written in the 1930s, only twenty years after the Great War which had ruined much of western Europe and killed all but one of Tolkien’s oldest friends, and the emotional scar was still fresh, it seems.  He was too humane (and too wise) to blame Germany for what had happened, but it’s clear that he wouldn’t excuse the Industrial Revolution and the goblins become a stand-in for all the worse of it:

“Hammers, axes, swords, daggers, pickaxes, tongs, and also instruments of torture, they make very well, or get other people to make to their designs, prisoners and slaves that have to work till they die for want of air and light.  It is not unlikely that they invented some of the machines that have since troubled the world, especially the ingenious devices for killing large numbers of people at once, for wheels and engines and explosions always delighted them, and also not working with their own hands more than they could help; but in those days and those wild parts they had not advanced (so it is called) so far.”  (The Hobbit, Chapter 4, “Over Hill and Under Hill”)

The word “goblin” has a rather mysterious etymological history and, like so many early words, that history is a murky one, full of guesses and suggestions.  A little research produces the explanation that the word first seems to appear in Latin, in Orderic Vitalis’ (1075-c1142) Historia Ecclesiastica, Book 5, Chapter 7, in which, while reviewing the life of the early French saint, Taurinus, (lived c.400AD), Orderic mentions a demon whom the saint has vanquished, but which still haunted the area around the town of Evreux in Normandy, a demon the locals called “gobelinus”.

A century later, in the long Old French poem on the Third Crusade (1189-1192) of Ambroise of Normandy (who lived at the end of the 12th century), a noted figure in the actual history of the period, Balian d’ Ibelin, is referred to as being “more false than a gobelin” (L’Histoire de la Guerre Sainte, line 8710), with no explanation, suggesting that readers would be aware of what a gobelin was (and that he wasn’t trustworthy).

The word first appears in English in John Wycliffe’s translation of the Bible in the late 14th century, in Psalm 91, in which a God-fearing person will never be afraid of various things, including

“of a gobelyn goyng in derknisses”.

If 14th-century people knew what this creature was, we wonder whether it was still clear to people two centuries later—the older standard English translation (the so-called “King James Bible”, 1611) translates this as

“the pestilence that walks in darkness”

(which actually is close to the Hebrew original, as best as we can make out, as we don’t, unfortunately, read Hebrew—see this LINK to read for yourself.)

In the preface to the 1951 second edition of The Hobbit, Tolkien gives his own gloss, based upon the word he will employ almost entirely in The Lord of the Rings for such creatures:

“Orc is not an English word.  It occurs in one or two places but is usually translated goblin (or hobgoblin for the larger kinds).  Orc is the hobbits’ form of the name given at that time to these creatures…)

thus blending villains from 1937 with those readers would soon see in his new work, The Lord of the Rings (1954-1955).

“Hobgoblin” brings us to our conclusion, however.  As in the case of “goblin”, things get murky here, too, with some stating that, as “Hob” is an old nickname for “Robert” (compare “Hodge” as an old nickname for “Roger”), so a hobgoblin is related to “Robin Goodfellow”, (“Robin” being another nickname for “Robert”) aka the Puck we see in A Midsummer Night’s Dream (1595-96?).

image7puck.jpg

(This image is from Arthur Rackham’s (1865-1939) 1933 version of the play.)

https://pictures.abebooks.com/BLAEU/md/md20625435733.jpg

Hobgoblins sometimes appear as prickly household helpers (rather like Dobby in the Harry Potter books), and those who want to associate the “hob” of “hobgoblin” with the “hob” (earlier “hubbe”), “the side of a fireplace” see that prefix as suggesting that “hobgoblins” might be a subset of “goblins” in general.

For us, however, a “hob” is a character in an on-going series we recommend to our readers.  These are novels set in and around a decaying medieval monastery in 1347 and the haunted world around it, written by Pat Walsh, an archaeologist/fantasy author.

image8pw.jpg

The first two in the series are The Crowfield Curse (2010) and The Crowfield Demon (2011)

image9crowc.jpg

image10crowd.jpg

In this series, the hero, Will, an orphan, discovers a wounded creature and brings it back to the monastery.  It’s a hob—and will be a major character as the series develops.  In 2014, Walsh began a new series with The Hob and the Deerman.

image11thehob.jpg

Walsh has promised a third book in the Crowfield series, Crowfield Rising, but it has yet to appear—unlike our next posting, which will appear (provided that there is no space alien invasion or implementation of Order 66 or Sauron producing a new ring), next week.

Till then, thanks, as ever, for reading.

MTCIDC

CD

PS

In our last, we mistakenly identified a photo of JRRT in a uniform which we thought belonged to a unit at his alma mater, King Edward’s School, as the caption with it said “1907”.   It seemed odd to us, however, because it had the look of a cavalry unit (the bandoleer across the chest was common during the period for cavalry and for artillerymen) and, for all that he writes admiringly of horses, we had no sense that he himself was ever a horseman.  This nagged at us until we did a little research and realized our mistake:  the uniform was for King Edward’s Horse, the equivalent of a national guard/volunteer unit raised before the Great War.  Tolkien was a member of this at the beginning of his Oxford career in 1911, but later resigned.  John Garth’s two really useful books, Tolkien at Exeter College and Tolkien and the Great War, set us straight.

image12keh.jpg

PPS

If you read us regularly, you know that we have a special love for early, silent film  While researching this posting, we learned that, in 1918, a film was made based upon “Little Orphant Annie” and that a copy of it has survived for us to see.  Here’s a poster and a still.

image13littleorphant.jpg

image14still.jpg

 

Theme and Variations.5

18 Wednesday Jul 2018

Posted by Ollamh in Artists and Illustrators, Fairy Tales and Myths, Films and Music, Literary History, Theatre and Performance

≈ Leave a comment

Tags

Arthur Rackham, Aschenputtel, Brothers Grimm, Cendrillon, Charles Perrault, Cinderella, CS Evans, Disney, Histoires ou Contes du Temps Passe, Jardin des Tuileries, Julie Andrews, La Belle au Bois Dormant, Lotte Reiniger, My Fair Lady, Ombres Chinoises, Oscar Hammerstein, Richard Rodgers, Sergei Prokofiev, Shadow puppet plays, Sleeping Beauty, Tchaikovsky, wayang kulit, Zolushka

Welcome, as always, dear readers.

In this post, we come to the end of our series on other ways of presenting fairy tales, in which we have taken two by the author who is usually cited as beginning the modern Western tradition, Charles Perrault (1628-1703).

image1chasp.jpg

In 1697, Perrault had published this,

image2histoires.jpg

entitled Histoires ou Contes du Temps Passe (“Stories or Tales of/from Past Time”), with a kind of subtitle, Contes de Ma Mere L’Oye (“Tales of My Mother Goose”).

The volume contained only 8 stories, with two being “La Belle au Bois Dormant” (“The Beautiful Girl in the Sleeping Wood”)

image3sb.jpg

and “Cendrillon” (“Cinderella”), which we chose to be the basis of our posts.

image4cindy.JPEG

So far in these posts, we’ve looked at “Sleeping Beauty” in everything from ballet to Disney and “Cinderella” in early operas and silent films.  In this final post of the series, we want to begin by saying, as we did in our first post, that “Cinderella” exists in two basic forms, that of Perrault, from 1697, and that of the Brothers Grimm,

image5grimms.jpg

from 1812.

image6kinder.jpg

In this version of the story, the fairy godmother is removed and replaced by birds seemingly sent by Cinderella’s dead mother.

image7aschenp.jpeg

We mention this because this is the version followed by our next creator, Charlotte (Lotte) Reiniger (1899-1981)

image8lotte.png

in her 1922 film, Aschenputtel (“Cinderella”)

image9aschen.jpg

This is a silent film in which delicately-cut paper figures through stop-motion photography are manipulated to tell the story.

image10aschen.png

Here’s a LINK so that you can enjoy the short (about 13 minutes) film.  And, if you enjoy that, there are more of Reiniger’s works on YouTube for you to see.

To us, her work very much resembles wayang kulit, the traditional shadow plays of Bali,

image11wayang.jpg

 

as well as the Ombres Chinoises, (“Chinese Shadows”—Chinese shadow puppets) brought to France in the 18th century.

image12ombres.jpg

It also closely resembles two works illustrated by Arthur Rackham (1867-1939),

image13ar.jpg

his Cinderella (1919)

image14cindy.jpg

and The Sleeping Beauty (1920).

image15sleep.jpg

In each of these, Rackham employs silhouettes to tell the story (in versions by CS Evans), giving both the look of stories told by moonlight.

image16cindy.png

We could easily show you all of the illustrations, marveling at them right here, but, instead, we give you a LINK to an on-line version of The Sleeping Beauty (with apologies for not being able to locate an on-line Cinderella).

In one of our previous posts in the series, we discussed Tchaikovsky’s ballet, Sleeping Beauty, now we add to this Cinderella (Zolushka) by the Russian composer, Sergei Prokofiev (1891-1953),

image17sp.jpg

premiered in 1945.  Here’s a LINK to a suite of music from it, along with two sheets of costume designs from the original production, suggesting what a sumptuous spectacle it must have been.

image18costumes.jpg

image19costumes.jpg

Prokofiev and his collaborators followed Perrault and the fairy godmother was back.  Here’s the pumpkin coach from a more modern—but still Russian—production.

image20pumpkin.jpg

And this coach brings us to our next and next-to-last item.

image21disney.jpg

We grew up with this image of the story in our heads, as well as its music.

image22disney.jpeg

This is the 1950 Disney version, which stuck fairly closely to the Perrault, but, along with the fairy godmother, kept the helpful birds (changing their color)

image23abluebirds.jpg

and added a gang of equally helpful mice.

image23disney.jpg

To which we add our final piece.  In 1957, the well-known composer/lyricist team of Rodgers and Hammerstein created a first, a made-for-television musical production of Perrault’s version, starring someone who was already becoming a star by appearing as Eliza Doolittle in Lerner and Lowe’s My Fair Lady, Julie Andrews.

image24rodgersham.jpg

image25andrews.jpg

In five postings, we’ve traveled from 1697 to 1957 and visited a number of places in between, all of which was based upon two traditional stories recreated in new tellings by Charles Perrault.  Is it any wonder, then, that in 1910, this bust was erected to his memory in the Jardin des Tuileries in Paris?

image26chasp.jpg

Thanks, as always, for reading.

MTCIDC

CD

Theme and Variations.4

11 Wednesday Jul 2018

Posted by Ollamh in Artists and Illustrators, Fairy Tales and Myths, Films and Music, Literary History, Narrative Methods

≈ Leave a comment

Tags

A Trip to the Moon, Alexandre Dumas, Arthur Rackham, Cendrillon, Charles Perrault, Charles S Evans, Cinderella, Cinderella 1899, Cinderella 1911, Cinderella 1912, Cinderella 1914, Contes de Ma Mere L'Oye, Film, Florence La Badie, Georges Melies, Gustave Dore, Henri IV, Histoires ou Contes du Temps Passe, Hugo, Le Voyage dan la Lune, Louis XIII, Mary Pickford, silent film, Sleeping Beauty, The Invention of Hugo Cabret, The Three Musketeers

Welcome, dear readers, as ever.

This is the next-to-last in a little series on several of the fairy tales of Charles Perrault (1628-1703) from his 1697 collection, Histoires ou Contes du Temps Passe (“Stories or Tales of Past Time”), better known by a kind of subtitle, Contes de Ma Mere L’Oye (“Tales of My Mother Goose”).

image1chasp

So far, we’ve devoted two posts to “Sleeping Beauty” (actually called by Perrault “La Belle au Bois Dormant”—“The Beautiful Girl in the Sleeping Wood”), covering everything from 19th-century theatrical performances to book illustrations to Disney.

image2belle.jpg

In the third post, we began to look at “Cinderella”, more specifically in opera, from Isouard’s 1810 Cendrillon to Viardot’s 1904 Cendrillon.

Now, in this post, we want to look at “Cinderella” in film, beginning with the 1899 work of Georges Melies (1861-1938)

image3melies.jpg

whom you may know from the 2011 film Hugo

image4hugoposter.jpg

based upon Brian Selznick’s 2007 wonderfully inventive novel, The Invention of Hugo Cabret.

image5hcabret.jpg

Even if you aren’t familiar with Melies, you may recognize his work in this image

image6moon.jpg

from his 1902 science fiction film, Le Voyage dans La Lune (“The Trip to the Moon”), thought by scholars to be the first science fiction film (or at least first surviving such film.  Silent film historians estimate that only about 10% of all silent films made are still available to us.  Here’s a LINK to the film so that you can enjoy it for yourself).

Cendrillon was Melies’ most elaborate film to date and was a commercial success, even though only just under 6 minutes long—which says something for the expectations of the movie-going public of 1899.

image7cend.png

As it is so short, it has only a couple of scenes—the kitchen in Cinderella’s house, the palace ballroom, Cinderella’s room, and what appears to be the outside of the palace—and very much depends upon the viewer already knowing the basic story (it begins, for example, with a very fancily-dressed woman leaving the kitchen and the sudden appearance of the Fairy Godmother, with no introduction at all).  Its greatest strength, for us, is in its transformation scenes (a Melies’ specialty), particularly the change of rats/mice into coachmen and footmen. (And here’s a LINK to the film, see if you agree with the 1899 audience.)

image8trans.jpg

Our second film is from 1911 and is nearly 15 minutes long, meaning that it actually has time to tell the story, if not in a leisurely fashion, at least in a more complete one than the Melies.  This is a US version of the story, starring an early popular favorite, Florence La Badie (or Labadie).

image9aflo.jpg

Forgotten except by silent film enthusiasts, La Badie was a hardworking dare-devil, appearing in nearly 200 films between 1909 and her death in 1917, and doing most of her own stunts.  She was also someone who personified a new look for young women in the years leading up to the Great War—as this portrait (and there are more like it) shows.

image9flo

 

If you follow this LINK, you can see not only the actress, but a “Cinderella” which has almost everything we would expect from the Perrault original.

Florence La Badie had gotten into films through the suggestion of an acting friend, Mary Pickford,

image10pick

 

who starred in our next Cinderella, in 1914.

image11cind

Two things strike us about this:

  1. it’s over 50 minutes long—a great advance from the 1911 15 minutes
  2. the advertising seems to suggest that the audience of 1914 was expected to visit the theatre to see Mary Pickford in Cinderella, rather than Cinderella in which Mary Pickford plays the title role. For us, this foreshadows the obsession with film celebrities which is still with us today.

image12pick

This version, with its almost luxurious length, has plenty of time not only to tell the Perrault story, but to makes two additions to the plot:  Cinderella actually meets the prince before the ball, near her home and they fall in love—but are then separated; the stepsisters visit a fortune-teller, who informs them cryptically that one of their family will be successful at the ball.  (Here’s a LINK so that you can enjoy this more elaborate version.)

In the midst of these US versions, Georges Melies issued a second one himself.  At about 24 minutes long, it is much grander than his 1899 production, spending nearly a quarter of its length on the transformation of Cinderella from kitchen maid to grand lady alone.  The contrast between the 1899 pumpkin coach and the 1913 one illustrates this nicely.

image13acoach.jpg

image13melies2

It did not enjoy the success of the 1899 original, perhaps because, the weight of production values was simply too heavy for the little story inside, which was smothered by all of the plumed hats and sweeping bows.  We admit that we find this version a little slow, but the creation of the pumpkin coach is still as impressive to us as it must have been in 1913.  Here’s a LINK so that you can judge for yourself. It’s dated 1912, by the way, when the film was made, but it premiered in 1913, so we are sticking to the later date.

It has been suggested that Melies, in the look of this later take on the story, was influenced by the work of Gustave Dore (Do-RAY) (1832-1883).

image14dore.jpg

In 1867, Dore—a well-known illustrator–among other things–published Les Contes de Perrault, dessins par Gustave Dore. image15contes

Here’s one of the three illustrations done for the story.

image16cend

To us, however, Melies thinks of the story taking place in the time of Louis XIII (reigned 1610-1643), when Dumas’ “Musketeers” novels are set (with a little 18th-century addition here and there).

image17musk

Dore would appear to be setting it earlier, in the time of Louis’ father, Henri IV (reigned 1589-1610).

image18henri4

One of our very favorite illustrators, Arthur Rackham (1867-1939),

image19ar

tackled both “Cinderella” in 1919 and “Sleeping Beauty” in 1920, with retellings by Charles S. Evans.  Always original and surprising in his approach, Rackham here has produced what we believe to be two of his most inspired works—we’ll talk about them, as well as more versions of “Cinderella”, in our next.

But we’ll finish this post with one more image—as a teaser…

image20sketch

And thank you, as ever, for reading.

MTCIDC

CD

Theme and Variations.2

27 Wednesday Jun 2018

Posted by Ollamh in Artists and Illustrators, Fairy Tales and Myths, Films and Music, Literary History, Military History

≈ Leave a comment

Tags

Arthur Rackham, Baron Friedrich de la Motte Fouque, Brothers Grimm, Charles Dickens, Charles Perrault, Charles S Evans, Cinderella, Disney, Dornroeschen, Edgar Taylor, ETA Hoffman, French Revolution, George Cruikshank, German Popular Stories, Hans Christian Andersen, Histoires ou Contes du Temps Passe, Jacob and Wilhelm Grimm, James Robinson Planche, Kinder und Hausmaerchen, La Belle au Bois Dormant, Little Briar-Rose, Louis XIV, Louis XVIII, Mariinski Theatre, Napoleon, Robert Samber, Sleeping Beauty, St Petersburg, Tchaikovsky, The Little Mermaid, Undine

Welcome, as ever, dear readers.
In our last, we began talking about the fairy tales of Charles Perrault (1628-1703), originally published under the rather vague title, Histoires ou Contes du Temps Passe, (“Stories or Tales of the Past”) in 1697.
image1perrault.jpg
Among his stories was one entitled “La Belle au Bois Dormant”—literally “The Beautiful Girl in the Sleeping Woods”, which we English-speakers call “Sleeping Beauty”. We had said that we thought it would be interesting to look at various treatments of that story over time and, so far, we’ve discussed James Robinson Planche’s (plawn-SHAY) two works, an 1840 “extravaganza” (a kind of very early musical comedy) and his 1868 story-in-verse version (here’s the first edition).
image2planchesleep.JPG
Planche could read the French original, but those whose knowledge of French was confined to menus could find English translations dating all the way back to the first, that of Robert Samber, in 1729.
image3samber.jpg
(This image, by the way, explains not only why English-speakers call this story “Sleeping Beauty”, but also why we call the stories as a group “Mother Goose Tales/Stories”. Please see our previous posting for where Mother Goose came from in Perrault.)
In the early 19th-century, a competitor to Perrault appeared. In 1812, two German scholars, Jacob and Wilhelm Grimm (1785-1863, 1786-1859,)
image4grimms.jpg
began publication of a work which they would enlarge numerous times through the first half of the 19th century, Kinder und Hausmaerchen (something like “Children’s and Domestic Wondertales”), the first volume of which first appeared in 1812.
image5kinder.jpg
“Sleeping Beauty” appears as #50, under the title Dornroeschen, “Little Briar-Rose”. This is like the Perrault story, but not the same, providing an alternate version of the tale. For those without German, an English translation was published in 1823.
image6kinder.jpg
Although their names aren’t on the title page, this is a collaboration between Edgar Taylor (1793-1839), translator,
image7taylor.jpg
and George Cruikshank (1792-1878), illustrator.
image8cruick.jpg
Of the two, Cruikshank is the better-known. Originally, he was famous as what we now call an “editorial cartoonist”, creating images critical of politicians and political events of his time. Here is his 1823 caricature of Louis XVIII of France (reigned 1814-1824 with a little gap in 1815 when Napoleon came back briefly from exile on Elba).
image9louis18.png
His public relations people wanted Louis to look like this:
image10louis.jpg
to remind them that he was the direct descendant of Louis XIV, the famous “Sun King”, a grand and heroic figure in recent French history.
image11louis.jpg
In reality, Louis was old and fat and looked more like this—
image12louis
It wasn’t about Louis per se, weak and temporary monarch though he was, so much as the long-standing English/French rivalry/hostility, which went back for centuries and which had intensified during the Revolutionary and Napoleonic wars, stretching almost without a break from 1792 to 1815. Napoleon, as representative of what the English of the time saw as revolution-which-led-to-chaos-and-worse, was a regular target from the later 1790s on and Cruikshank certainly aimed his pen and brush at him—as in this mocking depiction of the fate of Bonaparte after his first abdication in April, 1814.
image13bonaparte.jpg
Political commentary aside, Cruikshank, as we see in his illustrations for the Brothers Grimm (and isn’t it odd that we never say, in English “the Grimm Brothers”—which sounds either like a menacing secret society or perhaps an old, established firm of teakwood importers), was involved in all sorts of illustrating, including a second volume of the Grimms, in 1826. This is the 1868 reprint which the editor says duplicates in one volume the text and illustrations of the original two. (We include a LINK so that you can download your own copy.)
image14reprint1868.jpg
As well, he illustrated the original serialized version of Charles Dickens’ (1812-1870) Oliver Twist (1837-1839). This is a famous scene near the end of the novel, where the main villain, Fagin, is in the condemned cell, awaiting dawn and his execution. Dickens was famous for his performance of this.
image15fagin.jpg
On a more cheerful note, here’s Cruikshank’s sketch of Dickens himself from 1836.
image16sketch.jpg
The Grimms’ version of the “Sleeping Beauty” story is combined with that of Perrault in our next example. It’s the 1920 The Sleeping Beauty,
image17sb.jpg
text by Charles S. Evans (1883-1944), of whom we have found no picture, and Arthur Rackham (1867-1939) of whom this may be our favorite picture.
image18ar.jpg
The year before, Evans and Rackham had collaborated on a version of Perrault’s “Cinderella”—and we’ll talk about that in our next. The Sleeping Beauty is anything but sleepy—its illustrations practically dance off the page. (Here’s a LINK for your own copy.)
image19ar.jpg

image20ar.jpg

image21ar.jpg
And dance itself is the basis of our last example.
In 1888, Pyotr/Peter Tchaikovsky (1840-1893)

image22tchai

was offered a commission for a ballet. Originally, the subject was to be a famous early German Romantic novella, Undine (un-DEE-neh), written by the Baron Friedrich de la Motte Fouque (foo-KAY) (1777-1843),
image23baron.jpg
and published in 1811. It’s the story of a knight and a water spirit and shares the basic plot of HC Andersen’s later “The Little Mermaid”. Here’s an illustration from Rackham’s 1909 version.
image24undine.jpg
As things developed, however, this story was replaced by the Perrault/Grimms’ “The Sleeping Beauty”, which first appeared at the Mariinski Theatre
image25mariinski.jpg
in St Petersburg in January, 1890. We are lucky to have a number of photos of the original production and cast.
image26sleep.jpg

image27sleep.jpg

image28sleep.jpg
And here’s a LINK to a suite (selection) of music from the ballet—but the full ballet is available on YouTube and we hope that you like this suite so much that you’ll try the whole thing.
In our next, we’ll move on to a second Perrault story, “Cinderella”.
Thanks, as always, for reading.
MTCIDC
CD
ps
If you’re a regular reader, you’ll know that we can rarely resist adding something more. In fact, in this ps, we add two somethings more.
First, before Undine was proposed for a ballet, it was the subject of an opera by the strange and wonderful German Romantic author and composer ETA Hoffmann (1776-1822).
image29hoffmann.jpg
Here’s a LINK to the overture. In a future post, we’ll have more to say about Hoffmann…
Second, as people who grew up on Disney, we can’t close without mentioning Disney’s 1959 Sleeping Beauty, with its attempt at a new style of visual presentation—as well as its use of Tchaikovsky’s music as the basis of its score. If you haven’t seen it, we certainly recommend it, especially for its combination of elements of the older look of such films as Cinderella (1950) with a newer, simplified one.
image30disney

Eternally Yours, or Do You Believe in Magic?

06 Wednesday Jun 2018

Posted by Ollamh in Artists and Illustrators, Fairy Tales and Myths, Films and Music, Literary History, Military History

≈ Leave a comment

Tags

17th Century fashion, AB Durand, American Revolution, Arthur Rackham, Battle of Kolin, Bram Stoker, Captain Hook, Charles II, Christopher Lee, Darling Family, Darlings, Disney, Dracula, Fenian Cycle, Frederick the Great, Gerald du Maurier, Half Moon ship, Hudson River, J.M. Barrie, N.C. Wyeth, Neverland, Nina Boucicault, Oscar Wilde, Peter and Wendy, Peter Pan, Peter Pan in Kensington Gardens, Rip Van Winkle, Saruman, Tepes, The Little White Bird, The Lord of the Rings, The Picture of Dorian Gray, The Wanderings of Oisin, Tinkerbell, Tir na nOg, Tolkien, vampire, Vlad, Washington Irving, WB Yeats

Welcome, as ever, dear readers.

In our last, we spent some time thinking about immortality and Middle-earth.  Our main focus was upon the puzzle of Saruman’s seeming dissolution after his murder by Grima.

image1deathofsaruman.jpg

As one of the Maiar, it would seem that Saruman was, at least potentially, immortal, but his melancholy disappearance would suggest otherwise—perhaps because of his gradual betrayal of the trust the Valar had put in him to be an opponent of Sauron?

We had begun, however, with Bram Stoker’s (1847-1912)

image2bramstoker.jpg

1897 vampire classic, Dracula, and this has made us consider what appears to have been a popular theme in the late-Victorian-to-Edwardian literature we imagine JRRT read, growing up:  immortality (or at least lengthened life-span) through, for want of a better word, magic, and several instances immediately spring to mind.

image3dracfirst.jpg

As for Dracula, we know that he was based upon a real late-15th-century eastern European border lord, Vlad, nicknamed “Tepes” (said TSE-pesh), “impaler”, who lived from about 1428 to 1477, when he was murdered.

image4drac.jpg

Stoker’s character has somehow avoided that death and has lived on for a further 500 years—how?  By being “un-dead”, a condition whose origin is never really explained, but in which a dead person continues to exist—and even flourish—if able to feed upon the blood of living people.  As this is not scientifically possible—dead is dead and actual vampire bats, after all, are alive, even if they drink blood.

image5avampirebat.jpg

All that we can say, then, is that, for all of one of the protagonists’, Dr. van Helsing’s, talk of science, we have no idea what gives Dracula his extended life–though here’s Christopher Lee, as Dracula,

image5clee.jpg

from the 1958 film, Dracula (in the US, Horror of Dracula), with the basis of his continued existence fresh on his lips.

image6poster.jpg

Considering our last post, by the way, it’s an odd coincidence that, in 1958, Lee could play Dracula and in 2001-2003, he would play Saruman.

image7leeassaruman.jpg

A few years before Stoker’s novel, in 1889, the young WB Yeats (1865-1939)

image8wby.jpg

had published The Wanderings of Oisin (AW-shin).

image9wander.jpg

This is the story in verse based upon material from the “Fenian Cycle”,  the third series of tales about early Ireland preserved by medieval monks.  Yeats’ poem deals with an ancient Irish hero who traveled to the Otherworld, spent years there without knowing that it’s a place where time works differently, and returned, only to find that he’d been gone for 300 years and, once he’d actually touched Irish soil, he immediately changed from a vigorous young man to someone 3 centuries old.  The place to which Oisin traveled, called Tir na nOg, “the Land of Youth”, is, unfortunately, not found on any ancient map, so, like Dracula’s vampirism, it is simply accepted.

This time-warp also makes us think of the 1819 story of Rip Van Winkle, by Washington Irving (1783-1859).

image10washirv.jpg

Rip Van Winkle goes off to hunt in the mountains, the Catskills, to the west of the Hudson River before the American Revolution.

(Here’s an 1864 painting of those mountains by AB Durand (1796-1886), who belonged to the first great group of American landscape painters, called the “Hudson River School”.)

image11hudsonriverschool.jpg

While out hunting, Rip bumps into a group of troll-like creatures, who turn out to be the enchanted members of Henry Hudson’s crew

image12huds.jpg

from his ship, the Half Moon—this is an image of the 1989 recreation of the ship—

image13haelvemaen.jpg

with which he explored the Hudson River in 1609.

image14hudson.jpg

(We see here Edward Moran’s 1892 painting of Hudson’s ship entering New York harbor.)

Rip drinks and bowls with them,

image15ripdrinks.jpg

image16ninepins.jpg

then falls asleep, only to awaken over twenty years later to find himself old and now a citizen of the new United States.

image17oldrip.jpg

(If you follow us regularly—and we hope you do!—then you know of our great affection for late-19th-early-20th-century illustrators and, when it comes to this story, we’re very lucky in that Arthur Rackham illustrated it in 1905

image18rackham.jpg

and NC Wyeth in 1921.)

image19wyeth.jpg

Another late-Victorian story with the theme of the supernatural and long life is Oscar Wilde’s (1854-1900)

image20wilde.jpg

The Picture of Dorian Gray, first published in book form in 1891.

image21picture.jpg

The picture here is a sinister one:  all of that which would age the protagonist, Dorian—who has an increasingly dark, secret life—is transferred to the image on canvas, so that the sitter for the portrait never seems to age.  We can see what that would look like from this image—as well as the tinted version, which is even worse,

image23picture.jpg

image24pic.jpg

from the 1945 film.

image25poster.jpg

How the picture acts as a sponge for all of the worst of Dorian is, like vampirism, never explained—Dorian promises his life if he will never age, but we never see, for example, a satanic figure, standing to one side, nod in agreement.

We want to end, however, with a happier story—well, sort of.  In 1902, the Scots novelist and dramatist, JM Barrie (1860-1937),

image26jmb.jpg

published a novel, The Little White Bird.

image27lwb.jpg

In it appeared for the first a seemingly-deathless character, Peter Pan.

image28ppstatue.jpg

Unlike Oisin, who has gone to a magical place, or Dorian Gray, who has his enchanted portrait, Peter just seems to be suspended in time—originally at the age of 7—days—old.

image29pp.jpg

When Barrie returned to the character, in 1904, however, he made Peter grow up–slightly.  His age isn’t exactly clear, but we know from the 1911 novelized version, Peter and Wendy,

image30pandw.png

that he still has his first set of teeth.  [Footnote:  not a very exact clue—children can begin shedding baby teeth beginning at 6 and continue till 12.]   This is the Peter of Barrie’s famous play, Peter Pan,

image31playbill.jpg

about a boy who lives on an island in Neverland

image32map.jpg

and, on a visit to London, loses his shadow while eavesdropping on the three Darling children, whose oldest sibling, Wendy, tells stories about him, which she had learned from her mother.

image33darlings.jpg

Peter is able to fly and, with the help of a fairy, Tinkerbell, he takes the Darling children back to Neverland with him, where they have all sorts of adventures.

The original Peter—like so many Peters over a century to come—was a woman, Nina Boucicault.

image34nina.jpg

We are lucky to have her costume, which differs a good deal from the Peter Pan everyone knows now from the 1954 Disney film.

image35costume.jpg

image36disney.jpg

The villain of the piece, Captain Hook, however, has maintained his general outline from 1904.

image37capt.jpg

This is Gerald du Maurier, the original Captain.

image38hook.jpg

Although Barrie himself suggested that Hook should look like someone from the time of Charles II (1660-1685),

image39achas2.jpg

to us, he appears to be modeled on the fashions of the late 17th century—note the long coat with the big cuffs, not to mention the big wig.

image39costume.jpg

And here is Disney’s 1954 Hook.

image40disney.jpg

(A footnote:  in 1904, Barrie had planned to have different actors play Mr. Darling, the children’s father, and Captain Hook, but du Maurier persuaded him to allow du Maurier to play both roles, which is still the tradition.)

The subtitle of Peter Pan is Or, the Boy Who Wouldn’t Grow Up, and here we see, for the first time on our little tour, an explanation for the immortality in which the mortal is an active agent:  unlike Dracula or Oisin or Dorian Gray, Peter defies time simply by refusing to acknowledge its effects.  He won’t age because he doesn’t want to.

We said that we wanted to end on a “sort of” happy story and Peter’s stubborn immortality might fit that, but Barrie later added a kind of epilogue, a one-act play first performed in 1908.  In it, Wendy Darling, the oldest of the Darling children, has now grown up and gotten married, and had a daughter, Jane.  One night, while Wendy is putting Jane to bed in the same nursery from which the earlier adventures began, Peter appears.

Peter_and_Wendy_pg_243.jpg

At first, he simply refuses to believe that Wendy has grown up, and wants her to return to Neverland with him, although she has lost the ability to fly.  When she tries gently to explain that she can’t go with him because she has now become an adult, he collapses in tears and she runs from the room, leaving Jane asleep in her bed.  Jane wakes up and soon Peter invites her to fly to Neverland with him.  When Wendy reappears, she is quickly convinced and off the two go, leaving Wendy behind, but with the hope that Jane will have a daughter and she, in turn, will be taken to Neverland in an endless succession of daughters—perhaps immortality of a different sort?  (Here’s a LINK to the play, if you would like to read it for yourself.)

This has been a long posting, but we can’t resist a brief ps.  In 1757, Frederick the Great, the king of Prussia (1712-1786), was losing the battle of Kolin.  Desperate to win, he tried to rally his men for a counterattack, shouting, “You rascals!  Do you want to live forever?”

image41kolin.jpg

Virtually no one followed him, so we guess that most did.

Thanks, as always, for reading.

MTCIDC

CD

PS

And another ps—in 1924, the first film version of Peter Pan appeared.

image42film.jpg

It was much praised at the time and here’s a LINK so that you can see it for yourself.

“Dragons, Other”

21 Wednesday Mar 2018

Posted by Ollamh in Artists and Illustrators, Fairy Tales and Myths, Heroes, J.R.R. Tolkien, Literary History, Maps

≈ Leave a comment

Tags

Arthur Rackham, Beowulf, C.S. Lewis, Chrysophylax, Custard the Dragon, Dragons, Dream Days, Esgaroth, Farmer Giles of Ham, Jabberwock, Jabberwock-slayer, Kenneth Grahame, Lewis Carroll, Lonely Mountain, Luttrell Psalter, map, Middle-earth, Narnia, Ogden Nash, Pauline Baynes, Rumer Godden, Smaug, St George, The Chronicles of Narnia, The Dragon of Og, The Hobbit, The Lion The Witch and the Wardrobe, The Lord of the Rings, The Reluctant Dragon, Through the Looking-Glass, Tolkien, Walt Disney

As always, readers, welcome.

One of us is currently teaching a class where our present focus is upon The Hobbit.

image1hob1st.jpg

At the center of the book is the Lonely Mountain and at the center of that is Smaug.

image2aerebor.jpg

image2smaug.jpg

This got us to thinking about other dragons in our experience, and some of those are not quite of the same breed as the hoard-sitter faced by Bilbo and the dwarves.  That dragon is closely related to the Beowulf variety

image3beowulfdragon.jpg

which, unlike Smaug, has neither a name nor (it seems) human speech, but it certainly has the same suspicious streak:  when an escaped slave steals a cup from its hoard, it’s almost immediately aware that it’s missing and suspects a human.

image4stealingcup.jpg

And they are both vengeful.  As Smaug devastates Esgaroth, even if he dies for it,

image5esgaroth.jpg

image6smaug.jpg

so Beowulf’s dragon scorches the countryside in revenge for the theft.

But what about those other dragons?

First, we thought of Kenneth Grahame’s Dream Days (1898),

image7kg.jpg

image8dreamdays.jpg

a collection of short stories, the next-to-last of which is “The Reluctant Dragon”.

image9reluct.jpg

This is the story of a beast the very opposite of Smaug—no hoard, no suspicion, no flaming violence, and, in fact, a poetry lover.  This story was then converted into a Disney cartoon of 1941.

image10reluct.jpg

Needless to say, although the core of the plot is the same, what makes the Grahame distinctive is the language.  All of the major characters:  the dragon, the little boy who finds him, and St. George, who is brought in as a dragon-slayer, are thoughtful and articulate late Victorians who would rather discuss literature than do battle—a far cry not only from Beowulf’s encounter, but also from every other earlier depiction we could think of.

image11ucellostgeo.jpg

image12stgeo.jpg

image13stgeo.jpg

The sword in this last one looks like it actually belongs in the hands of the jabberwock-slayer

image14jabberwocky.jpg

in Lewis Carroll’s Through the Looking-Glass (1872).

image15through.jpg

Here’s a LINK to Dream Days so that you can enjoy the story for yourselves.

Nearly sixty years later, the comic verse writer, Ogden Nash,

image16nash.jpg

produced not a literary dragon, but a timid one in “Custard the Dragon” (1959).

image17custard.jpg

This is a poem in 15 stanzas and is a story about Belinda and her pets, including a dragon, who is taunted by the other pets as being less than brave.  To underline this, the last line in a number of stanzas is a variation upon the first version of the line, “But Custard cried for a nice safe cage”.  (Here’s a LINK to the poem.)

The surprise is that, when a pirate climbs in through the window (this happens all the time here—possibly they escape from dreams?), Custard promptly eats him—and the cries of “Coward!” disappear immediately.

In contrast to the unnamed dragon in “The Reluctant Dragon” and in “Custard the Dragon”, our next dragon is a talker—like Smaug, but also like Smaug, potentially malevolent.  This is Chrysophylax in JRRT’s 1937/1949 Farmer Giles of Ham.  (JRRT is having a quiet joke here—“Chrysophylax” is Ancient Greek for “Goldguard”.)

image18chrysophylax.jpg

image19afgoh.jpg

The artwork is by Pauline Baynes (1922-2008).

image19pb.jpg

If, like us, you’ve loved the Narnia books, then you know her as their original illustrator.

image20lion.jpg

She was also the artist for an early Middle-earth map.

image21memap.gif

Her 2008 obituary in The Daily Telegraph tells of how they came to work together:

“In 1948 Tolkien was visiting his publishers, George Allen & Unwin, to discuss some disappointing artwork that they had commissioned for his novella Farmer Giles of Ham, when he spotted, lying on a desk, some witty reinterpretations of medieval marginalia from the Luttrell Psalter that greatly appealed to him.  These, it turned out, had been sent to the publishers “on spec”by the then unknown Pauline Baynes.”   (The Daily Telegraph, 8 August, 2008)

JRRT was then so impressed with her work that it appeared both in other later publications and his recommendation led to her being engaged by CS Lewis’ publisher for the Narnia books, as well.  (And here’s a LINK to that obituary, which has more on Tolkien and Baynes, as well as Lewis.)

And the Baynes connection leads us to one further dragon, that in Rumer Godden’s  (1902-1998) 1981 The Dragon of Og, for which Baynes provided the cover art.

image22rg.jpg

image23dragog.jpg

It’s not our practice to discuss work we haven’t read, but we’ve just discovered this novel and have already put it on our spring reading list.  The little we know about it comes from a blurb or two, but it looks promising:  this is more of the reluctant dragon, but one who is in danger of being provoked by a new local lord until his wife steps in and cleverly changes the situation.

Before we close, however, we want to look back for a second at the Tolkien/Baynes connection and add two further things.  First off, here’s the first page of JRRT’s graceful letter of thanks and praise to Baynes for her work in illustrating Farmer Giles.

image24letter.jpg

Second, as the Telegraph obituary says, Tolkien was impressed with her versions of the marginalia from the Luttrell Psalter, which is high on our list of favorite medieval manuscripts.

image25luttrellpsalter.jpg

In our next, we want to spend some time looking at that work, thinking about marginalia, and not only there, but also in the work of another favorite illustrator, Arthur Rackham (1867-1939).

Till then, thanks, as always, for reading.

MTCIDC

CD

 

Orcked

22 Wednesday Nov 2017

Posted by Ollamh in Economics in Middle-earth, Imaginary History, J.R.R. Tolkien, Literary History, Narrative Methods

≈ Leave a comment

Tags

Arthur Rackham, Bosch, Brueghel, counterfeit, creation, Elves, Ents, Fangorn, Goblins, John Bauer, mockery, Orcs, Saruman, Sauron, The Hobbit, The Lord of the Rings, Tolkien, Treebeard, trolls, US Treasury Department, Weimar Republic

Welcome, dear readers, as always.

In our last, we discussed less familiar characters in The Lord of the Rings, the Corsairs of Umbar, and what we imagine they could look like.

In this posting, we want to look at much more familiar characters, Orcs—but from the viewpoint of Fangorn.

image1treebeard.jpg

He says of them:

“Maybe you have heard of Trolls?  They are mighty strong.  But Trolls are only counterfeits, made by the Enemy in the Great Darkness, in mockery of Ents, as Orcs were of Elves.”  (The Two Towers, Book Three, Chapter 4, “Treebeard”)

We’ve always been a bit puzzled by this.  “Counterfeit” makes us think, immediately, of counterfeit money.  Here are a pair of US 10-dollar bills:  can you tell the counterfeit (from Old French via a Latin compound, contra, “against” + facere, “make/do”—in Medieval Latin a contrafactio is a thing put against another, something in contrast, thus “imitation”)?

image2hamiltons.jpg

To be a successful counterfeit, normally, it’s necessary that the imitation be as close to the original as possible, as in the case of these two tens.  The US Treasury Department goes to a lot of time and expense to make counterfeiting as difficult as possible

image3anticounterfeit

but, if a counterfeiter is successful, he stands to make (in two senses) a lot of money.  He can also cause a great deal of financial damage, breeding distrust in a government’s ability to coin money and to stand behind it.  The more counterfeit money in the system, the more money the government has to back, which, in time, could lead to what is called hyperinflation and can bring a currency to collapse.  When a government does this itself it can cause havoc with a country’s economy, as happened in the Weimar Republic in 1921-1924.  At that time, for complex reasons having to do with paying off the German Empire’s war debts, the government began producing too much paper money and too rapidly.  This caused the money to lose value very quickly, rendering it almost worthless.

image4weimarmoney

It’s no wonder that the penalty for counterfeiting was usually the most severe possible.

image5tyburn

Treebeard’s use of the word “counterfeit”, then, would suggest that what Sauron was doing was trying to make nearly-exact copies of something, either Ents or Elves, in his creation of Trolls and Orcs.  So what do we find when we first see a description of Orcs?

“There were four goblin-soldiers of greater stature, swart, slant-eyed, with thick legs and large hands.”

(The Two Towers, Book Three, Chapter 1, “The Departure of Boromir”)

That’s not much to go on:

  1. “greater stature” would suggest that most Orcs were short
  2. “swart” means “dark-complexioned” (a term Sam uses to describe men from Harad, whom he calls “Swertings”—The Two Towers, Book Four, Chapter 3, “The Black Gate is Closed”)
  3. “slant-eyed”—for contemporary people this is a tricky term, even a racial slur, but JRRT probably meant no more than that these Orcs had epicanthic folds to their eyelids, which is not uncommon among many of the world’s peoples.

image6epicanth

  1. “with thick legs and large hands” suggests very stocky builds—like the “Trolls turned to stone” in JRRT’s illustration of the scene in The Hobbit.

image7stonetrolls

This is a start, but will our next view help?  Pippin and Merry are the prisoners of the Orcs and Pippin is listening to a quarrel between those of Saruman and those of Sauron:

“In the twilight he saw a large black Orc, probably Ugluk, standing facing Grishnakh, a short crook-legged creature, very broad and with long arms that hung almost to the ground.” (The Two Towers, Book Three, Chapter 3. “The Uruk-hai”)

Counterfeit Elves?  Of course we know—also from Fangorn—that perhaps Saruman was up to something more, as Fangorn says of him:

“He has taken up with foul folk, with the Orcs.  Brm, hoom!  Worse than that:  he has been doing something to them; something dangerous.  For these Isengarders are more like wicked Men.  It is a mark of evil things that came in the Great Darkness that they cannot abide the Sun; but Saruman’s Orcs can endure it, even if they hate it.  I wonder what he has done?  Are they Men he has ruined, or has he blended the races of Orcs and Men?  That would be a black evil!” (The Two Towers, Book Three, Chapter 4, “Treebeard”)

This might account for the size of the Uruk-hai, as well as for their ability to endure daylight, but what about the crook-leggedness and “long arms that hung almost to the ground”?

Perhaps here we should remember the end of Fangorn’s description:  “…in mockery of Ents, as Orcs were of Elves.”

Hmm.  Trolls certainly don’t look much like Ents—

image8.jpg

image9leetreebeard.jpg

Is this the “mockery”?  It’s certainly not counterfeiting in the usual sense!

Should we understand the same for Orcs vs Elves?  Here are illustrations of Galadriel and Legolas (both by the Hildebrandts):

image10galadriel.jpg

image11legolas.jpg

Set those against any modern artist’s view of Orcs and, again, it’s not counterfeiting, in the strictest sense, so we suppose that we have to assume “mockery”—but with the added assumption that Sauron had a very twisted sense of humor.  (There’s also that nasty half-suggestion of Fangorn’s that, since Saruman’s Orcs are behaving more like men, Saruman has been performing genetic experiments, something even Fangorn doesn’t want to think about.)

image12mcbride.gif

image13lee.jpg

image14howe.jpg

Looking at all of these illustrations, by the way, we were struck by where we’d seen creatures like this before.  Could it be in the works of those strange Flemish/Dutch painters like Brueghel and Bosch?

image15bosch.jpg

Or Arthur Rackham?

image16rackham.jpg

Or the early 20th-century Swedish painter, John Bauer, who, in his depiction of forests was an influence upon JRRT?

image17bauer.jpg

And, more recently, considering P. Jackson’s Orcs,

image18orcs.png

image19orcs.jpg

their skin color and general look:  is there a suggestion here of the so-called “Bog People” (about whom we wrote a posting some time ago)—a whole series of bodies, at least one dating from the 4th century bc

image20tollundman.jpg

who have been discovered buried in peat bogs (a great preservative) in northern Europe?

image21peatbog.jpg

And, in their color and oozy look–not to mention that they seem to move in scuttly groups–is there something cockroachy about them?

image22cockroaches.jpg

But, just as there is a place Fangorn doesn’t want to go, it’s true for us as well!

Thanks, as ever, for reading.

MTCIDC

CD

PS

You probably spotted this (we have very intelligent readers), but it’s the top 10-dollar bill which is the counterfeit.

PPS

It has also occurred to us that JRRT more than once discussed the fact that Sauron, as a lesser deity-figure, could never originate, only copy and “subcreate”—perhaps suggesting another reason for making “mockeries”:  his anger at his inability to do original work?

Dancing with the Elves

09 Wednesday Aug 2017

Posted by Ollamh in Fairy Tales and Myths, Imaginary History, J.R.R. Tolkien, Literary History, Narrative Methods

≈ Leave a comment

Tags

19th Century, A Midsummer Night's Dream, Anglo-Saxon, Arthur Rackham, Beren and Luthien, dance, Dicky Doyle, Elbereth Gilthoniel, elf ring, Elves, Fairy, fairy ring, Fairy Tale, Folklore, In Fairyland, Kenneth Grahame, Peter Pan in Kensington Gardens, Song, The Hobbit, The Lord of the Rings, Tolkien, Victorian, William Shakespeare

Dear readers,

Welcome, as always.

In The Lord of the Rings, Elves are powerful, human-like figures– immortal, skilled, and revered as counselors. In Tolkien’s work, however, they have not always been this way– early drafts suggest a sort of Victorian confusion, as if Tolkien’s elves have ancestral ties to both the tall, beautiful elves of the Anglo-Saxons, and to the jovial, delicate elves and fay of the mid- to late- 19th century.

In the beginning of June this year, Christopher Tolkien published an edited version of his father JRRT’s story, “Beren and Luthien”, which was originally published as a part of The Silmarillion, a history of the Elves.

beren-e-luthien-alan-lee.jpg

Within this book are previously unpublished earlier drafts and versions of the story, and in the introduction to them, Christopher Tolkien comments upon them: Beren was originally a gnome (which he was quick to explain meant an immortal figure– not what we would find in gardens),

il_fullxfull.1076091410_mapj.jpg

and then an elf, before his final incarnation as a mortal man. Luthien, the immortal Elven princess, is referred to by Tevildo, Prince of Cats, as “Princess of Fairies”. After being ordered to dance before him by the dark lord Melkor, Luthien began

“Such a dance as neither she nor any other sprite or fay or elf danced every before or has done since… magically beautiful as only Tinuviel ever was… and Ainu Melko for all his power and majesty succumbed to the magic of that Elf-maid, and indeed even the eyelids of Lorien had grown heavy had he been there to see” (76).

BL-back.jpg

What we found curious here was JRRT’s uses of “Elf” and “Fairy” as seemingly synonymous with each other, when, depending on to which story an Elf or Fairy belongs, they may be quite different. Being people who spend a good deal of time in the Victorian world, when we think of dancing fairies, what is more likely to come to mind are the tiny winged figures who appear in Kenneth Grahame’s Peter Pan in Kensington Gardens (1906), with illustrations by Arthur Rackham.

fairy_tiff.jpg

20245801 Fairies never say we feel happy....jpg

We might also be reminded of the little people who inhabit Dicky Doyle’s In Fairyland (1869)

7c11afdbc1cc79ed7cf88e64e80b8528--richard-doyle-conan.jpg

115cbac12c146d78a0f2753bfae597b9--antique-books-old-books.jpg

What we see in the Victorian sense of fairies and elves in images and stories is a revival of Elizabethan fairy-stories, which focus on little people: much like the fairies of William Shakespeare’s A Midsummer Night’s Dream, for example, the fairies in Kensington are light-footed, winged beings who wear flowing garments, and they fancy calling themselves “dancey” rather than “happy”.

Dicky Doyle’s In Fairyland finds Elves in the “Elf World” to be the same sort of creatures. The picture below gives us an idea of the jovial nature of Victorian Elves, and is captioned, “The little Elves would cross over the border, and come into the King’s fields and gardens.”:

356d133220f9a2875cd80f0ad16cab6c.jpg

 

J.R.R. Tolkien was born in 1896, at the end of the Victorian period. It would be understood if the Victorian sense was residual in his work– after all, he was a child when Arthur Rackham’s illustrations met the height of their popularity, at the beginning of the 20th century, and he mentions in his letters having seen them.

In his Middle-earth, however, we see a very different kind of Elf.  Tolkien describes how he imagined them in a letter to Naomi Richardson on 25 April 1954:

” ‘Elves’ is a translation, not perhaps now very suitable, but originally good enough, of Quendi. They are represented as a race similar in appearance (and more so further back) to Men, and in former days of the same stature… [they] are in fact in these histories very little akin to the Elves and Fairies of Europe; and if I were pressed to rationalize, I should say that they represent really Men with greatly enhanced aethetic and creative features, greater beauty and longer life, and nobility…” (Letters, 176).

Below are a few artists’ renditions of what these Elves might look like, and they’re very different from the imaginations of Arthur Rackham and Dicky Doyle.

61954a630522d2bbce39220223dc89ef.jpg

galadriel-hildebrant.jpg

aab7b11adf539086efc6762490bc7417.jpg

ted nasmith_the complete guide to middle-earth_departure at the grey havens.jpg

tumblr_n2gwteLx4b1tnpw9xo1_500.jpg

And some images from Peter Jackson’s films, as well:

Haldir_w_elves.jpg

Gli-Galad_y_Elrond.jpg

When JRRT refers to “the former days”, we can assume that he means two things:

  1. The former days of Middle-earth, such as in The Silmarillion
  2. The former days of our world–specifically, Anglo-Saxon Elves, which resemble the Elves of Middle-earth in their stature and beauty. Thus, the “former days” refer to a former rendition of Elves– one which, belonging to the Anglo-Saxons, would be familiar to JRRT.

(Attached here is a very useful book on this subject by Alaric Hall, which provides an in-depth look at pre-Elizabethan and pre-Victorian Elves.)

These Elves are almost the polar opposite of the Elfin and Fay creatures of the Victorians, and we found it curious that they would have anything in common. As demonstrated by Rackham’s “dancey” fairies and Luthien in Beren and Luthien, however, we found one thing: a love for song and dance.

While looking through Jack Zipes’ collected anthology of Victorian Fairy Tales, The Revolt of Fairies and Elves, we came across an example of this in “Charlie Among the Elves”, in which the protagonist, a young boy who finds himself, by some sort of magic or dream, in the world of fairies and elves. The elves invite him in and greet him with a song:

“…they struck up a melody which Charlie thought was the very sweetest music which he had ever heard in the whole course of his life, and thus ran the song of the Elves:

In the waning summer light

Which the hearts of mortals love

’Tis the hour for elfin sprite

Through the flow’ry mead to rove.

 

Mortal eyes the spot may scan,

Yet our forms they ne’er descry;

Though so near the haunts of man,

Merrily our trade we ply.”

In some folklore, there is also the danger of dance. Fairy rings, also called elf rings, are supernatural places created by the dancing of either fairies, elves, or witches. They have been considered hazardous by much of Western folklore to those outside of the fairy world; in these stories, mortals who have stepped inside have been cursed, trapped, or simply disappear.

fairy-ring.jpg

Plucked-from-the-Fairy-Circle.jpg

Rackham-Come-Now-a-Roundal-L.jpg

Charlie was lucky that he had come across benevolent creatures, and this reminded us of another instance when an adventurer was greeted by Elves through song: in The Hobbit, which is where Tolkien first introduced Elves, before he later understood them. Before The Lord of the Rings and The Silmarillion, Bilbo, Thorin, and Company are greeted by Elf-song in Rivendell:

” ‘Hmmm! it smells like elves!’ thought Bilbo, and he looked up at the stars. They were burning bright and blue. Just then there came a burst of song like laughter in the trees:

‘O! What are you doing,

And where are you going?

Your ponies need shoeing!

The river is flowing!

O! tra-la-la-lally,

here down in the valley!’ ”

As the Elves in both “Charlie Among the Elves” and The Hobbit are jovial and playful in their music, we might think that Tolkien had not completely abandoned the Victorian Elfin world, after all; of course, in The Lord of the Rings and in The Silmarillion, the Elves, just as much as the stories, take a more serious turn. Playful tunes are replaced with much more serious poetry, and in their native tongue, such as the Hymn to Elbereth Gilthoniel:

“A Elbereth Gilthoniel
Silivren penna miriel
A menel aglar elennath
Na chaered palandiriel.
O Galadhremmin ennorath
Fanuilos, le linnathon
Nef aer, si nef aeron!
A Elbereth Gilthoniel!
We still remember,
We who dwell
In the lands beneath the trees
Thy starlight on the western seas.”

pl_elbereth.jpg

When trying to reconcile these sorts of Elves and Fairies, rather than assessing them through their physical and behavioral qualities, we may look at them through something just as important in understanding them: music. The Silmarillion explains that the Elves, as well as the world and everything in it, including good and evil, originated from song.

But just as Elven music changes from The Hobbit to The Lord of the Rings, so the Elves have changed– they are human-sized, but also perhaps more serious and melancholy, as a parallel to the world Tolkien had created, which was much more complex than he originally realized.

The songs in The Lord of the Rings, and the later versions of Luthien, which present her as an Elf princess– a beautiful being which Beren falls in love with as soon as he sees her dance– express that melancholy. As the tale of Beren and Luthien reflects the way Tolkien wishes us to see Elven folklore– romantic, adventurous, and, ultimately, sorrowful– perhaps we can conclude that JRRT’s Elves are really fairies grown up.

And what do you think, dear readers?

MTCIDC,

CD

And Then the Dragon Came

14 Wednesday Jun 2017

Posted by Ollamh in Artists and Illustrators, Fairy Tales and Myths, Heroes, Imaginary History, J.R.R. Tolkien, Literary History, Narrative Methods, Villains

≈ Leave a comment

Tags

A.A. Milne, Apollonius, Arthur Rackham, Beowulf, Chrysophylax, Cressida Cowell, Dragons, Drawn From Life, Drawn From Memory, Dream Days, E.H. Shepard, Edwardian, Farmer Giles of Ham, How to Train Your Dragon, Kenneth Grahame, Maxfield Parrish, Nine Dragons, Now We Are Six, Octavian, Prince Valiant, Renaissance, Sir Gawain, Smaug, St. George and the Dragon, The Argonautica, The Hobbit, The House at Pooh Corners, The Reluctant Dragon, The Wind in the Willows, Tolkien, Victorian, Walt Disney, Western Medieval, When We Were Very Young, Winnie the Pooh

Welcome, dear readers, as always.
One of us is in the midst of creating a course for the fall term. It’s called “Handling Monsters: A Handbook” and several of those monsters are dragons—the “Sleepless Serpent/Dragon” of the ancient Greek literary epic by Apollonius, The Argonautica,
image1sleepless.jpg
the dragon which Beowulf fights,
image2beowulf.jpg
(when small, we always imagined this as looking like the one which Sir Gawain, Prince Valiant’s master, fights)
image3sirgawaine.jpg
Smaug,
image4smaug.jpg
and Toothless, from How to Train Your Dragon (by Cressida Cowell—there’s also a movie by that name, which is fun—great flying scenes–but it’s so different from the book that it really should have another title!)
image5hiccup.jpg
We must confess that we’ve never been big saurian fans, either dinosaurs or dragons, but, as monsters go, they have their uses. Saying that, however, we do have to add that we’ve always loved the “Nine Dragons” scroll, a 13th-century Chinese painting…
image6nine.png
[And here’s a LINK to a site at the Center for the Art of East Asia which you can see the whole scroll—well worth the visit—and revisit, if you’re like us and love Chinese painting.]
While putting together this course, we’ve been spending some time gathering dragon images. Sometimes, they seem pretty fantastic—painters with wild imaginations—
image7meddragon.jpg
And sometimes they look like someone once saw a crocodile.
image8stg.jpg
[Perhaps on an old coin? For example, Octavian—the Emperor Augustus-to-be—after the defeat of Antonius and Cleopatra, issued this coin, which reads “Egypt Taken”,

image9aegypta.jpg
suggesting that, when a Roman thought of Egypt, it wasn’t the pyramids which came to mind, but a scaly, many-toothed amphibian!]
And the image before the coin reminds us that, in Western medieval/early Renaissance art, a major source of dragon pictures is religious, being depictions of St. George and his dragon-slaying.
image10stg1.jpg

image11stgeo2.jpg
We’ve mentioned JRRT and Smaug, but that it only his first dragon story. There is another, Farmer Giles of Ham, written in 1937 and published in 1949.
image12farmergiles.jpg
If you haven’t read it, we recommend it as a look at JRRT at play, more Hobbit than Lord of the Rings. The story is about a very practical, but hardly adventurous farmer, Giles, who, after chasing off a giant from his village, is given the job of dealing with an invading dragon, Chrysophylax (maybe something like “Watchman of the Gold”).
image13xryso.jpg
Although the dragon is tricksy, Giles eventually overcomes him with a combination of shrewdness and a famous sword, Caudimordax (“Tailbiter”). In the process, he becomes not only wealthy, but also founds his own kingdom-within-a-kingdom. As well, though JRRT, more than once in his letters, lets us know that he is not an enthusiast for democracy, he provides a very critical view of monarchy and its pretensions. (This may also explain why, although those in the Shire may refer to “the king” and “the rules”, which presumably came with that monarch, their own local form of government is more familial than bureaucratic.)
Chrysophylax is chatty, rather like Smaug, but there is a much lighter touch here, and Chrysophylax reminds us of our favorite dragon after Tolkien’s, the unnamed dragon in Kenneth Grahame’s
image14kgrahame.jpg
short story, “The Reluctant Dragon”, from his 1898 collection, Dream Days.
image15dreamdays.jpg
If you recognize Grahame’s name, you probably know it from his 1908 novel, The Wind in the Willows, with its well-known characters, Toad, Rat, Mole, and Badger—not to mention the wicked weasels!–
image16wiw1sted.jpg
image17wiwcharacters.jpg
first illustrated by E.H. Shepard
image18ehshepard.jpg
whom you may also know as the illustrator of A.A. Milne’s Winnie the Pooh, The House at Pooh Corners, When We Were Very Young, and Now We are Six.
image19wthepfirst.jpg
[Shepard also wrote two volumes of autobiography—which he illustrated, of course—Drawn from Memory (1957) and Drawn from Life (1961)
image19drawnfrommem.JPG

image20drawnfromlife.JPG
and, for a picture of a growing up in the later Victorian world, beautifully written and illustrated, we very much recommend both.]
[And a second footnote here: Arthur Rackham—one of our favorite late-19th-early-20th-century illustrators– also illustrated The Wind in the Willows,
image22rackham.jpg

image23wiwrack.jpg
his last project before his death in 1939. It was published a year later, in 1940.]
The title gives away a great deal of the plot of Grahame’s “The Reluctant Dragon”. Instead of being a murderous hoarder, like Beowulf’s dragon, or Smaug, this is dragon-as-pacifist, (as depicted by his original illustrator, Maxfield Parrish):
image24fearless.jpg
not in the least interested in plundering and burning, but rather in viewing sunsets and living a peaceful existence—until St. George appears. As to what happens next, we’re not going to issue a spoiler alert here, but rather provide links to three works by Grahame: two collections of stories and essays, The Golden Age (1895), Dream Days (1898), and The Wind in the Willows (1908), inviting you to read for yourself and to enjoy Grahame’s elegant Edwardian prose and gentle approach.
With thanks, dear readers, for…reading.
MTCIDC
CD

PS
Walt Disney studios made cartoons of “The Reluctant Dragon” (1941) and “The Wind in the Willows” (1949), which are currently available in Disney collections. They both stray rather far from the original stories, but are fun in themselves (and Eric Blore’s voice is perfect for “the handsome and popular Toad”).
PPS
One of us has written what we might immodestly call a very good short story based upon Arthur Rackham’s last days and his determination to finish his illustrations to The Wind in the Willows before his death and we plan to publish it here next week as a kind of “Summer Holidays Extra”. We hope you’ll enjoy it.

 

← Older posts

The Doubtful Sea Series Facebook Page

The Doubtful Sea Series Facebook Page

  • Ollamh

Categories

  • Artists and Illustrators
  • Economics in Middle-earth
  • Fairy Tales and Myths
  • Films and Music
  • Games
  • Heroes
  • Imaginary History
  • J.R.R. Tolkien
  • Language
  • Literary History
  • Maps
  • Medieval Russia
  • Military History
  • Military History of Middle-earth
  • Narnia
  • Narrative Methods
  • Poetry
  • Research
  • Star Wars
  • Terra Australis
  • The Rohirrim
  • Theatre and Performance
  • Tolkien
  • Uncategorized
  • Villains
  • Writing as Collaborators
Follow doubtfulsea on WordPress.com

Across the Doubtful Sea

Recent Postings

  • Horning In (2) February 1, 2023
  • Horning In (1) January 25, 2023
  •  Things You/They Know That Ain’t January 18, 2023
  • Sympathy for a Devil? January 11, 2023
  • Trumpeting January 4, 2023
  • Seating December 28, 2022
  • Yule? December 21, 2022
  • Sequels and Prequel December 14, 2022
  • Rascals December 7, 2022

Blog Statistics

  • 69,174 Views

Posting Archive

  • February 2023 (1)
  • January 2023 (4)
  • December 2022 (4)
  • November 2022 (5)
  • October 2022 (4)
  • September 2022 (4)
  • August 2022 (5)
  • July 2022 (4)
  • June 2022 (5)
  • May 2022 (4)
  • April 2022 (4)
  • March 2022 (5)
  • February 2022 (4)
  • January 2022 (4)
  • December 2021 (5)
  • November 2021 (4)
  • October 2021 (4)
  • September 2021 (5)
  • August 2021 (4)
  • July 2021 (4)
  • June 2021 (5)
  • May 2021 (4)
  • April 2021 (4)
  • March 2021 (5)
  • February 2021 (4)
  • January 2021 (4)
  • December 2020 (5)
  • November 2020 (4)
  • October 2020 (4)
  • September 2020 (5)
  • August 2020 (4)
  • July 2020 (5)
  • June 2020 (4)
  • May 2020 (4)
  • April 2020 (5)
  • March 2020 (4)
  • February 2020 (4)
  • January 2020 (6)
  • December 2019 (4)
  • November 2019 (4)
  • October 2019 (5)
  • September 2019 (4)
  • August 2019 (4)
  • July 2019 (5)
  • June 2019 (4)
  • May 2019 (5)
  • April 2019 (4)
  • March 2019 (4)
  • February 2019 (4)
  • January 2019 (5)
  • December 2018 (4)
  • November 2018 (4)
  • October 2018 (5)
  • September 2018 (4)
  • August 2018 (5)
  • July 2018 (4)
  • June 2018 (4)
  • May 2018 (5)
  • April 2018 (4)
  • March 2018 (4)
  • February 2018 (4)
  • January 2018 (5)
  • December 2017 (4)
  • November 2017 (4)
  • October 2017 (4)
  • September 2017 (4)
  • August 2017 (5)
  • July 2017 (4)
  • June 2017 (4)
  • May 2017 (5)
  • April 2017 (4)
  • March 2017 (5)
  • February 2017 (4)
  • January 2017 (4)
  • December 2016 (4)
  • November 2016 (5)
  • October 2016 (6)
  • September 2016 (5)
  • August 2016 (5)
  • July 2016 (5)
  • June 2016 (5)
  • May 2016 (4)
  • April 2016 (4)
  • March 2016 (5)
  • February 2016 (4)
  • January 2016 (4)
  • December 2015 (5)
  • November 2015 (5)
  • October 2015 (4)
  • September 2015 (5)
  • August 2015 (4)
  • July 2015 (5)
  • June 2015 (5)
  • May 2015 (4)
  • April 2015 (3)
  • March 2015 (4)
  • February 2015 (4)
  • January 2015 (4)
  • December 2014 (5)
  • November 2014 (4)
  • October 2014 (6)
  • September 2014 (1)

Blog at WordPress.com.

  • Follow Following
    • doubtfulsea
    • Join 68 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • doubtfulsea
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...