• About

doubtfulsea

~ adventure fantasy

Tag Archives: A Midsummer Night’s Dream

Gobs and Hobs.2

29 Wednesday Aug 2018

Posted by Ollamh in Artists and Illustrators, Fairy Tales and Myths, J.R.R. Tolkien, Language, Literary History

≈ Leave a comment

Tags

A Midsummer Night's Dream, Arthur Rackham, Christina Rossetti, Elf Child, Fairies, Fairy Tale, George Macdonald, Goblin Feet, Goblin Market, Goblins, Historia Ecclesiastica, Hobgoblin, James Whitcomb Riley, John Garth, John Singer Sargent, King Edward's Horse, Little Orphan Annie, Orderic Vitalis, Pat Walsh, Psalm 91, Robin Goodfellow, The Crowfield Curse, The Crowfield Demon, The Hob and the Deerman, The Hobbit, The Lord of the Rings, The Princess and the Goblin, Tolkien, Tolkien and the Great War, Tolkien at Exeter College

As always, dear Readers, welcome!

In our last, we were talking about JRRT’s 1915 poem, “Goblin Feet” its origins, original publication, and context.

In this, we want to think out loud a bit about the idea of goblins in general.

Although the poem was entitled “Goblin Feet”, Tolkien seemed not to focus so much on goblins—there are also other creatures from the Otherworld, including fairies and gnomes and even leprechauns (not to mention bats—called by their old country name “flitter-mice”—and beetles and coneys).

In this posting, however, we’re going to stick to goblins—well, and hobgoblins—but more about those later.

We first encountered goblins as very small children when a teacher read us a poem by the American poet, James Whitcomb Riley (1849-1916).

image1riley.jpg

(We can’t resist a second picture.  This is by one of our favorite late-19th-early-20th-c. American Painters, John Singer Sargent—1856-1925.)

image2riley.jpg

This poem, first entitled “Elf Child”, originally appeared in a newspaper in 1885.  After that, it was meant to be “Little Orphan Allie”, but, owing to a typsetter’s error, it gained its present title, which it’s had ever since.

Little Orphant Annie – Poem by James Whitcomb Riley

To all the little children: — The happy ones; and sad ones;
The sober and the silent ones; the boisterous and glad ones;
The good ones — Yes, the good ones, too; and all the lovely bad ones.

Little Orphant Annie’s come to our house to stay,
An’ wash the cups an’ saucers up, an’ brush the crumbs away,
An’ shoo the chickens off the porch, an’ dust the hearth, an’ sweep,
An’ make the fire, an’ bake the bread, an’ earn her board-an’-keep;
An’ all us other childern, when the supper-things is done,
We set around the kitchen fire an’ has the mostest fun
A-list’nin’ to the witch-tales ‘at Annie tells about,
An’ the Gobble-uns ‘ll git you
Ef you
Don’t
Watch
Out!

Wunst they wuz a little boy wouldn’t say his prayers,–
An’ when he went to bed at night, away up-stairs,
His Mammy heerd him holler, an’ his Daddy heerd him bawl,
An’ when they turn’t the kivvers down, he wuzn’t there at all!
An’ they seeked him in the rafter-room, an’ cubby-hole, an’ press,
An’ seeked him up the chimbly-flue, an’ ever’-wheres, I guess;
But all they ever found wuz jist his pants an’ roundabout:–
An’ the Gobble-uns ‘ll git you
Ef you
Don’t
Watch
Out!

An’ one time a little girl ‘ud allus laugh an’ grin,
An’ make fun of ever’ one, an’ all her blood-an’-kin;
An’ wunst, when they was ‘company,’ an’ ole folks wuz there,
She mocked ’em an’ shocked ’em, an’ said she didn’t care!
An’ jist as she kicked her heels, an’ turn’t to run an’ hide,
They wuz two great big Black Things a-standin’ by her side,
An’ they snatched her through the ceilin’ ‘fore she knowed what she’s about!
An’ the Gobble-uns ‘ll git you
Ef you
Don’t
Watch
Out!

An’ little Orphant Annie says, when the blaze is blue,
An’ the lamp-wick sputters, an’ the wind goes woo-oo!
An’ you hear the crickets quit, an’ the moon is gray,
An’ the lightnin’-bugs in dew is all squenched away,–
You better mind yer parunts, an’ yer teachurs fond an’ dear,
An’ churish them ‘as loves you, an’ dry the orphant’s tear,
An’ he’p the pore an’ needy ones ‘at clusters all about,
Er the Gobble-uns ‘ll git you
Ef you
Don’t
Watch
Out!

In some ways, this is a typical Victorian moral poem:  children better behave, or…  But, instead of being in “proper” English, it’s been told in the dialect of the US state of Indiana and this was something for which Riley was well-known, having written numbers of poems in the so-called “Hoosier” dialect.  (This includes what looks like a misprint for the proper spelling “orphan”.)

Our acquaintance with goblins has continued to be literary, from Christina Rossetti’s (1830-1894)

image3acr.jpg

Goblin Market (1862)

image3gobmark.jpg

to George Macdonald’s (1824-1905)

image4gmacd.jpg

1872 fantasy novel, The Princess and the Goblin.

princessandgoblin1872.jpg

Our biggest—and longest—exposure, of course, was in The Hobbit (1937).

image6hob.jpg

Goblins turn up from the moment Bilbo and the dwarves fall into their hands in Chapter 4, “Over Hill and Under Hill” and we see them again in their pursuit of the party once they’ve escaped the goblin stronghold and finally at the Battle of the Five Armies.  At their first appearance, they are described as “great ugly-looking goblins” and, unlike the nimble-footed creatures of Tolkien’s 1915 poem, these have flat feet and flap them as they move.  They live in a monarchy, ruled (for the moment) by a king described as “a tremendous goblin with a huge head”.

So far, we might see that as traditional nightmarish beings, like the “great big Black Things” in stanza 3 of Riley’s poem, but JRRT does something further and very interesting with them.  This first novel was written in the 1930s, only twenty years after the Great War which had ruined much of western Europe and killed all but one of Tolkien’s oldest friends, and the emotional scar was still fresh, it seems.  He was too humane (and too wise) to blame Germany for what had happened, but it’s clear that he wouldn’t excuse the Industrial Revolution and the goblins become a stand-in for all the worse of it:

“Hammers, axes, swords, daggers, pickaxes, tongs, and also instruments of torture, they make very well, or get other people to make to their designs, prisoners and slaves that have to work till they die for want of air and light.  It is not unlikely that they invented some of the machines that have since troubled the world, especially the ingenious devices for killing large numbers of people at once, for wheels and engines and explosions always delighted them, and also not working with their own hands more than they could help; but in those days and those wild parts they had not advanced (so it is called) so far.”  (The Hobbit, Chapter 4, “Over Hill and Under Hill”)

The word “goblin” has a rather mysterious etymological history and, like so many early words, that history is a murky one, full of guesses and suggestions.  A little research produces the explanation that the word first seems to appear in Latin, in Orderic Vitalis’ (1075-c1142) Historia Ecclesiastica, Book 5, Chapter 7, in which, while reviewing the life of the early French saint, Taurinus, (lived c.400AD), Orderic mentions a demon whom the saint has vanquished, but which still haunted the area around the town of Evreux in Normandy, a demon the locals called “gobelinus”.

A century later, in the long Old French poem on the Third Crusade (1189-1192) of Ambroise of Normandy (who lived at the end of the 12th century), a noted figure in the actual history of the period, Balian d’ Ibelin, is referred to as being “more false than a gobelin” (L’Histoire de la Guerre Sainte, line 8710), with no explanation, suggesting that readers would be aware of what a gobelin was (and that he wasn’t trustworthy).

The word first appears in English in John Wycliffe’s translation of the Bible in the late 14th century, in Psalm 91, in which a God-fearing person will never be afraid of various things, including

“of a gobelyn goyng in derknisses”.

If 14th-century people knew what this creature was, we wonder whether it was still clear to people two centuries later—the older standard English translation (the so-called “King James Bible”, 1611) translates this as

“the pestilence that walks in darkness”

(which actually is close to the Hebrew original, as best as we can make out, as we don’t, unfortunately, read Hebrew—see this LINK to read for yourself.)

In the preface to the 1951 second edition of The Hobbit, Tolkien gives his own gloss, based upon the word he will employ almost entirely in The Lord of the Rings for such creatures:

“Orc is not an English word.  It occurs in one or two places but is usually translated goblin (or hobgoblin for the larger kinds).  Orc is the hobbits’ form of the name given at that time to these creatures…)

thus blending villains from 1937 with those readers would soon see in his new work, The Lord of the Rings (1954-1955).

“Hobgoblin” brings us to our conclusion, however.  As in the case of “goblin”, things get murky here, too, with some stating that, as “Hob” is an old nickname for “Robert” (compare “Hodge” as an old nickname for “Roger”), so a hobgoblin is related to “Robin Goodfellow”, (“Robin” being another nickname for “Robert”) aka the Puck we see in A Midsummer Night’s Dream (1595-96?).

image7puck.jpg

(This image is from Arthur Rackham’s (1865-1939) 1933 version of the play.)

https://pictures.abebooks.com/BLAEU/md/md20625435733.jpg

Hobgoblins sometimes appear as prickly household helpers (rather like Dobby in the Harry Potter books), and those who want to associate the “hob” of “hobgoblin” with the “hob” (earlier “hubbe”), “the side of a fireplace” see that prefix as suggesting that “hobgoblins” might be a subset of “goblins” in general.

For us, however, a “hob” is a character in an on-going series we recommend to our readers.  These are novels set in and around a decaying medieval monastery in 1347 and the haunted world around it, written by Pat Walsh, an archaeologist/fantasy author.

image8pw.jpg

The first two in the series are The Crowfield Curse (2010) and The Crowfield Demon (2011)

image9crowc.jpg

image10crowd.jpg

In this series, the hero, Will, an orphan, discovers a wounded creature and brings it back to the monastery.  It’s a hob—and will be a major character as the series develops.  In 2014, Walsh began a new series with The Hob and the Deerman.

image11thehob.jpg

Walsh has promised a third book in the Crowfield series, Crowfield Rising, but it has yet to appear—unlike our next posting, which will appear (provided that there is no space alien invasion or implementation of Order 66 or Sauron producing a new ring), next week.

Till then, thanks, as ever, for reading.

MTCIDC

CD

PS

In our last, we mistakenly identified a photo of JRRT in a uniform which we thought belonged to a unit at his alma mater, King Edward’s School, as the caption with it said “1907”.   It seemed odd to us, however, because it had the look of a cavalry unit (the bandoleer across the chest was common during the period for cavalry and for artillerymen) and, for all that he writes admiringly of horses, we had no sense that he himself was ever a horseman.  This nagged at us until we did a little research and realized our mistake:  the uniform was for King Edward’s Horse, the equivalent of a national guard/volunteer unit raised before the Great War.  Tolkien was a member of this at the beginning of his Oxford career in 1911, but later resigned.  John Garth’s two really useful books, Tolkien at Exeter College and Tolkien and the Great War, set us straight.

image12keh.jpg

PPS

If you read us regularly, you know that we have a special love for early, silent film  While researching this posting, we learned that, in 1918, a film was made based upon “Little Orphant Annie” and that a copy of it has survived for us to see.  Here’s a poster and a still.

image13littleorphant.jpg

image14still.jpg

 

Gobs and Hobs (1)

22 Wednesday Aug 2018

Posted by Ollamh in Fairy Tales and Myths, J.R.R. Tolkien, Literary History, Military History

≈ 2 Comments

Tags

A E Mason, A Midsummer Night's Dream, Brunhilde, cadet, cockfighting, Edith Bratt, Exeter College, Faeries, Fairies, Gilbert and Sullivan, Goblin Feet, Iolanthe, Oxford Poetry, Richard Doyle, Richard Wagner, The Four Feathers, The Great War, The Lord of the Rings, Tolkien, white feather, William Shakespeare, World War I, Yeats

As always, dear readers, welcome.

In 1915, Tolkien was

image1jrrt.jpg

scrambling to finish his BA at Exeter College

image2aexeter.jpg

before he was swept up into the war which was gradually devouring the younger male populations of much of western Europe

image2bcasualties.jpg

and would soon swallow him, as well.

image2jrrt.jpg

Although he had been a cadet in his earlier days,

image3cadet.jpg

he resisted the societal pressure to join up and that must have been difficult, as it was not uncommon in 1915 for young men not in uniform to be stopped in the street by civilians, particularly women, and asked why they hadn’t enlisted yet before being presented with a white feather as a symbol of cowardice.

image4feather.png

image5feather.jpg

The use of a white feather appears to have been derived from the old sport of cockfighting, in which it was believed that a rooster with a white tail feather would be a poor combatant.

image6cockfighting.jpg

For us, the image is directly related to a famous 1902 adventure novel, The Four Feathers

image7fourfeathers.jpg

by A E Mason (1865-1948).

image8aemason

 

In this book, the main character, Harry Feversham, is thought to be a coward by his brother officers and by his fiancé and goes to heroic lengths to prove otherwise (here’s a LINK so that you can enjoy the book for yourself, if you would like).

As well as the book, there have been a number of films made from it, including the one which we believe to be the best, from 1939.

image9fourfeathers.jpg

During this scramble to finish, Tolkien wrote a poem in late April for his wife-to-be, Edith Bratt (1889-1971).

image10edith.jpg

Called “Goblin Feet”, it was first published in Oxford Poetry 1915.  (Here’s a LINK so that you may have your own copy of the book.)

image11opo.jpg

Here’s the text:

I am off down the road
Where the fairy lanterns glowed
And the little pretty flitter-mice are flying;
A slender band of gray
It runs creepily away
And the hedges and the grasses are a-sighing.
The air is full of wings,
And of blundery beetle-things
That warn you with their whirring and their humming.
O! I hear the tiny horns
Of enchanted leprechauns
And the padded feet of many gnomes a-coming!
O! the lights! O! the gleams! O! the little twinkly sounds!
O! the rustle of their noiseless little robes!
O! the echo of their feet — of their happy little feet!
O! the swinging lamps in the starlit globes.

I must follow in their train
Down the crooked fairy lane
Where the coney-rabbits long ago have gone.
And where silvery they sing
In a moving moonlit ring
All a twinkle with the jewels they have on.
They are fading round the turn
Where the glow worms palely burn
And the echo of their padding feet is dying!
O! it’s knocking at my heart—

Let me go! let me start!
For the little magic hours are all a-flying.

O! the warmth! O! the hum! O! the colors in the dark!
O! the gauzy wings of golden honey-flies!
O! the music of their feet — of their dancing goblin feet!
O! the magic! O! the sorrow when it dies.

Two things strike us immediately about this text.  First, its tone of subdued longing for Otherness—“I must follow”, “O! it’s knocking at my heart”, “O! the sorrow when it dies”.  This reminded us of WB Yeats’  (1865-1939) “The Hosting of the Sidhe” (from the volume The Wind Among the Reeds, 1899)

The host is riding from Knocknarea
And over the grave of Clooth-na-Bare;
Caoilte tossing his burning hair,
And Niamh calling Away, come away:
Empty your heart of its mortal dream.
The winds awaken, the leaves whirl round,
Our cheeks are pale, our hair is unbound,
Our breasts are heaving, our eyes are agleam,
Our arms are waving, our lips are apart;
And if any gaze on our rushing band,
We come between him and the deed of his hand,
We come between him and the hope of his heart.
The host is rushing ‘twixt night and day,
And where is there hope or deed as fair?
Caoilte tossing his burning hair,
And Niamh calling Away, come away.

(Here, by the way, is the cover to the first edition of the volume, artwork by Yeats’ friend, Althea Giles.

image12windcover.jpg

And here’s a LINK to the earliest edition we can find on the internet—it’s the 4th, from 1903.)

Yeats, in this part of his creative life, was just leaving the late-Victorian era called the “Celtic Twilight”, in which Irish artists of all sorts were attempting to create a new art, independent of British art and literature and based upon what they conceived were “Old Irish models”.  To someone of late-Romantic temperament, like Tolkien, the attraction must have been very strong—note that leprechauns have somehow gotten mixed with the goblins!

This mixing of all kinds of beings from Faerie—goblins, fairies, leprechauns, gnomes—and their diminutive size—note five uses of “little” and one “tiny” –is the second thing which strikes us. The shrinking of otherworld beings in English literature can be traced at least as far back as Shakespeare and A Midsummer Night’s Dream,

STC 22302, title page

 

but really catches hold in the 19th century, with the pictorial work of artists like Richard Doyle

image14doyle

image15fairyland

and which is parodied by WS Gilbert (1836-1911), in Iolanthe (1882), in which the human-sized (and often played by a stout woman) Queen of the Fairies talks all about curling “myself inside a buttercup”, all the while being costumed to look like a Valkyrie from Wagner’s operas—an extra visual joke (which is, in our Gilbert and Sullivan experience, no longer employed—a pity!).

image16queen

image17brunhilde

(Arthur Sullivan (1842-1900), who was the composer of Iolanthe, has left us a very beautiful overture for it.  Here’s a LINK so that you can hear it.)

JRRT seems, at the very beginning of his literary life, to have been caught up in this mixture of Shakespeare and Victoriana and Yeats’ “Celtic Twilight” mood and it’s perhaps for that reason that, later in life, looking back on it, he said of this early poem:

“I wish the unhappy little thing, representing all that I came (so soon after) to fervently dislike, could be buried forever.” (The Book of Lost Tales Part One, “The Cottage of Lost Play”, 32)

Was he embarrassed at his own youthful influences?  And there have certainly been later critics who have been hard upon the poem.

If we put it into the context of 1915, however, this longing to be anywhere but in wartime 1915 makes perfect sense, especially for a young, sensitive, highly-intelligent man deeply in love with a girl he’d worked so hard to be with. The real horrific violence of the Great War was kept hidden from the people of the UK by the Government.  Newspapers and magazines were censored, soldiers’ letters were censored (Tolkien and Edith developed a secret code in his letters to get around that censorship), soldiers were not allowed to keep diaries or have cameras (only official photographers were permitted to work at the Front—and their work was closely watched), but word still got back, mainly, we suspect, from those on leave, often wounded, who had experienced events which turned out like this—

image18casualties

Is it any wonder, with what he knew about and dreaded being part of, that JRRT would have wished to be on the road to Fairyland?

Thanks, as always, for reading.

MTCIDC

CD

ps

In our next, we want to think out loud a bit about the goblins whose feet JRRT wants so much to follow…

Boom

18 Wednesday Apr 2018

Posted by Ollamh in J.R.R. Tolkien

≈ Leave a comment

Tags

A Long-Expected Party, A Midsummer Night's Dream, Backarapper, Benwell Fireworks, cracker, Elizabethan entertainment, Fireworks, fountain, Gandalf, Kenilworth Castle, Pain's Imperial Fireworks, Queen Elizabeth, Robert Dudley, Robert Langham, Roman Candles, Shakespeare, Sparkler, squib, The Fellowship of the Ring, The Hobbit, The Lord of the Rings, thunderclap, Tolkien, torch

Welcome, dear readers, as always.

When Gandalf first arrives at Bilbo’s door “in the quiet of the world, when there was less noise and more green”, Bilbo’s memories of him are hardly those of someone aware who Gandalf really is:

“Gandalf, Gandalf!  Good gracious me!  Not the wandering wizard that gave Old Took a pair of magic diamond studs that fastened themselves and never came undone till ordered?  Not the fellow who used to tell such wonderful tales at parties, about dragons and goblins and giants and the rescue of princesses and the unexpected luck of widows’ sons?  Not the man that used to make such particularly excellent fireworks!”  (The Hobbit, Chapter 1, “An Unexpected Party”)

And it’s the fireworks in particular which made a strong impression:

“I remember those!  Old Took used to have them on Midsummer’s Eve.  Splendid!  They used to go up like great lilies and snapdragons and laburnums of fire and hang in the twilight all evening!”

[Here, by the way are the three flowers he mentions, in case, like us, you live in a climate where such things won’t appear for months yet!]

image1lily.jpg

image2snapdragons.JPG

image3laburnums.jpeg

And, although he alludes to an edgier side of Gandalf (“Not the Gandalf who was responsible for so many quiet lads and lasses going off into the Blue for mad adventures?”), he concludes as if Gandalf were merely some sort of superior tradesman:

“I beg your pardon, but I had no idea you were still in business!”

Gandalf is patient, however, only replying:

“Where else should I be?… All the same I am pleased to find that you remember something about me.  You seem to remember my fireworks kindly, at any rate, and that is not without hope…”

Perhaps the idea of linking Gandalf and fireworks is pardonable, however, when we see how, after being associated with them at the beginning of The Hobbit, he appears at the opening of The Lord of the Rings actually bringing fireworks to Hobbiton:

“At the end of the second week in September a cart came in through Bywater from the direction of Brandywine Bridge in broad daylight.  An old man was driving it all alone.  He wore a tall pointed blue hat, a long grey cloak, and a silver scarf.  He had a long white beard and bushy eyebrows that stuck out beyond the brim of his hat.  Small hobbit-children ran after the cart all through Hobbiton and right up the hill.  It had a cargo of fireworks, as they rightly guessed.  At Bilbo’s front door the old man began to unload:  there were great bundles of fireworks of all sorts and shapes, each labeled with a large red G…and the elf-rune…” (The Fellowship of the Ring, Book One, Chapter 1, “A Long-expected Party)

image4cart.jpg

(This is from a site called “Llama’s War of the Ring”, which has all sorts of interesting figures and conversions—here’s a LINK.)

Those great bundles turned into spectacular entertainment at the joint birthday party:

“The fireworks were by Gandalf:  they were not only brought by him, but designed and made by him; and the special effects, set pieces, and flights of rockets were let off by him.  But there was also a generous distribution of squibs, crackers, backarappers, sparklers, torches, dwarf-candles, elf-fountains, goblin-barkers and thunderclaps.  They were all superb.  The art of Gandalf improved with age.”

We ourselves enjoy fireworks, and, for the sake of our readers who might not be familiar with some of the types mentioned, we add here a few images—although some, like “dwarf-candles, elf-fountains, goblin-barkers” no longer seem to be available.

A squib is a small firecracker, like these.

image5squibs.jpg

Crackers seem to come in sets.

image6firecrackers.jpg

Backarappers—we don’t have an image, but here’s a definition (and it sounds like the previous image):

“A firework made from multiple firecrackers folded together so that they will explode one after another”.  (from G.F. Northall’s Warwickshire Word-book, 1896)

Sparklers are metal rods or bamboo sticks whose upper part has what is called “pyrotechnic composition”—which means something which shoots out sparks when it’s lit.

image7sparkler.jpeg

Torches may be these—which, when lighted, change color as they burn down (or so the manufacturer’s description says).

image8torch.png

Although there are no “dwarf-candles”, there are Roman Candles.  These are built in stages and, as the fire burns down, they shoot out star-patterns—as you can see.

image9romancandle.jpg

There are no “elf-fountains”, either, but there are fountains and they look like this—

image10fountain.jpeg

Finally, we can date a “thunderclap”, made by Benwell, back to this advertisement from about 1950,

image11benwell.jpg

but we wouldn’t be surprised if Pain’s (not the best name for fireworks, we would say!) carried them, as they have something called “Laburnum Blossoms” in this 1903 listing

image12pains.jpg

Gandalf’s productions were clearly quite spectacular—which was undoubtedly why Bilbo remembers them:

“There were rockets like a flight of scintillating birds singing with sweet voices.  There were green trees with trunks of dark smoke:  their leaves opened like a whole spring unfolding in a moment, and their shining branches dropped glowing flowers down upon the astonished hobbits, disappearing with a sweet scene just before they touched their upturned faces.  There were fountains of butterflies that flew glittering into the trees; there were pillars of coloured fires that rose and turned into eagles, or sailing ships, or a phalanx of flying swans; there was a red thunderstorm and a shower of yellow rain; there was a forest of silver spears that sprang suddenly into the air with a yell like an embattled army, and came down again into the Water with a hiss like a hundred hot snakes.”

And then there was the finale.  Pain’s, in that 1903 listing, could make claims to baskets of elaborate pyrotechnics, but this?

“And there was also one last surprise, in honour of Bilbo, and it startled the hobbits exceedingly, as Gandalf intended.  The lights went out.  A great smoke went up.  It shaped itself like a mountain seen in the distance, and began to glow at the summit.  It spouted green and scarlet flames.  Out flew a red-golden dragon—not life-size, but terribly life-like:  fire came from his jaws, his eyes glared down; there was a roar and he whizzed three times over the heads of the crowd.  They all ducked, and many fell flat on their faces.  The dragon passed like an express train, turned a somersault, and burst over Bywater with a deafening explosion.”

In Shakespeare’s A Midsummer Night’s Dream, the fairy king, Oberon, says to his spirit-servant, Puck, these rather mysterious lines:

“My gentle Puck, come hither.  Thou rememberest

Since once I sat upon a promontory

And heard a mermaid on a dolphin’s back

Uttering such dulcet and harmonious breath

That the rude sea grew civil at her song

And certain stars shot madly from their spheres

To hear the mermaid’s music?”

(Act 2, Scene 1)

In 1575, Queen Elizabeth I

image14queene1.jpg

visited Kenilworth Castle,image15kenilworth.jpg

the home of Robert Dudley, the Earl of Leicester,

image16dudley.jpg

and a close friend (and maybe more).  To entertain her, Dudley spent thousands of pounds.

image17sovereign.jpg

(This is actually a gold sovereign—worth 20 shillings—that is, a pound, but there were no actual pound coins till after 1583.)

Among the entertainments was a big fireworks display (as well as at least one mermaid—see the LINK here for Robert Langham/Laneham’s contemporary “letter” in which he describes these entertainments in detail) and some scholars have theorized that those falling stars mentioned by Oberon are, in fact, Shakespeare’s boyhood memory of having seen the fireworks display (and the mermaid).  Kenilworth is only 14 miles from Stratford and Shakespeare was 11 and living at home—we presume—at that time, so we can imagine that this is possibility.  We know that JRRT had seen fireworks shows as a boy—as he tells us in a letter to Donald Swann, 29 February, 1968 (Letters, 390)—but we wonder:  did he ever, in those early years, see Goblin-barkers, or a red-golden dragon?

Thanks, as ever, for reading.

MTCIDC

CD

ps

We almost forgot–in case you’d like to make your own fireworks (definitely not recommended–and definitely illegal in some places!), here’s an 1878 manual on the subject.

 

Dancing with the Elves

09 Wednesday Aug 2017

Posted by Ollamh in Fairy Tales and Myths, Imaginary History, J.R.R. Tolkien, Literary History, Narrative Methods

≈ Leave a comment

Tags

19th Century, A Midsummer Night's Dream, Anglo-Saxon, Arthur Rackham, Beren and Luthien, dance, Dicky Doyle, Elbereth Gilthoniel, elf ring, Elves, Fairy, fairy ring, Fairy Tale, Folklore, In Fairyland, Kenneth Grahame, Peter Pan in Kensington Gardens, Song, The Hobbit, The Lord of the Rings, Tolkien, Victorian, William Shakespeare

Dear readers,

Welcome, as always.

In The Lord of the Rings, Elves are powerful, human-like figures– immortal, skilled, and revered as counselors. In Tolkien’s work, however, they have not always been this way– early drafts suggest a sort of Victorian confusion, as if Tolkien’s elves have ancestral ties to both the tall, beautiful elves of the Anglo-Saxons, and to the jovial, delicate elves and fay of the mid- to late- 19th century.

In the beginning of June this year, Christopher Tolkien published an edited version of his father JRRT’s story, “Beren and Luthien”, which was originally published as a part of The Silmarillion, a history of the Elves.

beren-e-luthien-alan-lee.jpg

Within this book are previously unpublished earlier drafts and versions of the story, and in the introduction to them, Christopher Tolkien comments upon them: Beren was originally a gnome (which he was quick to explain meant an immortal figure– not what we would find in gardens),

il_fullxfull.1076091410_mapj.jpg

and then an elf, before his final incarnation as a mortal man. Luthien, the immortal Elven princess, is referred to by Tevildo, Prince of Cats, as “Princess of Fairies”. After being ordered to dance before him by the dark lord Melkor, Luthien began

“Such a dance as neither she nor any other sprite or fay or elf danced every before or has done since… magically beautiful as only Tinuviel ever was… and Ainu Melko for all his power and majesty succumbed to the magic of that Elf-maid, and indeed even the eyelids of Lorien had grown heavy had he been there to see” (76).

BL-back.jpg

What we found curious here was JRRT’s uses of “Elf” and “Fairy” as seemingly synonymous with each other, when, depending on to which story an Elf or Fairy belongs, they may be quite different. Being people who spend a good deal of time in the Victorian world, when we think of dancing fairies, what is more likely to come to mind are the tiny winged figures who appear in Kenneth Grahame’s Peter Pan in Kensington Gardens (1906), with illustrations by Arthur Rackham.

fairy_tiff.jpg

20245801 Fairies never say we feel happy....jpg

We might also be reminded of the little people who inhabit Dicky Doyle’s In Fairyland (1869)

7c11afdbc1cc79ed7cf88e64e80b8528--richard-doyle-conan.jpg

115cbac12c146d78a0f2753bfae597b9--antique-books-old-books.jpg

What we see in the Victorian sense of fairies and elves in images and stories is a revival of Elizabethan fairy-stories, which focus on little people: much like the fairies of William Shakespeare’s A Midsummer Night’s Dream, for example, the fairies in Kensington are light-footed, winged beings who wear flowing garments, and they fancy calling themselves “dancey” rather than “happy”.

Dicky Doyle’s In Fairyland finds Elves in the “Elf World” to be the same sort of creatures. The picture below gives us an idea of the jovial nature of Victorian Elves, and is captioned, “The little Elves would cross over the border, and come into the King’s fields and gardens.”:

356d133220f9a2875cd80f0ad16cab6c.jpg

 

J.R.R. Tolkien was born in 1896, at the end of the Victorian period. It would be understood if the Victorian sense was residual in his work– after all, he was a child when Arthur Rackham’s illustrations met the height of their popularity, at the beginning of the 20th century, and he mentions in his letters having seen them.

In his Middle-earth, however, we see a very different kind of Elf.  Tolkien describes how he imagined them in a letter to Naomi Richardson on 25 April 1954:

” ‘Elves’ is a translation, not perhaps now very suitable, but originally good enough, of Quendi. They are represented as a race similar in appearance (and more so further back) to Men, and in former days of the same stature… [they] are in fact in these histories very little akin to the Elves and Fairies of Europe; and if I were pressed to rationalize, I should say that they represent really Men with greatly enhanced aethetic and creative features, greater beauty and longer life, and nobility…” (Letters, 176).

Below are a few artists’ renditions of what these Elves might look like, and they’re very different from the imaginations of Arthur Rackham and Dicky Doyle.

61954a630522d2bbce39220223dc89ef.jpg

galadriel-hildebrant.jpg

aab7b11adf539086efc6762490bc7417.jpg

ted nasmith_the complete guide to middle-earth_departure at the grey havens.jpg

tumblr_n2gwteLx4b1tnpw9xo1_500.jpg

And some images from Peter Jackson’s films, as well:

Haldir_w_elves.jpg

Gli-Galad_y_Elrond.jpg

When JRRT refers to “the former days”, we can assume that he means two things:

  1. The former days of Middle-earth, such as in The Silmarillion
  2. The former days of our world–specifically, Anglo-Saxon Elves, which resemble the Elves of Middle-earth in their stature and beauty. Thus, the “former days” refer to a former rendition of Elves– one which, belonging to the Anglo-Saxons, would be familiar to JRRT.

(Attached here is a very useful book on this subject by Alaric Hall, which provides an in-depth look at pre-Elizabethan and pre-Victorian Elves.)

These Elves are almost the polar opposite of the Elfin and Fay creatures of the Victorians, and we found it curious that they would have anything in common. As demonstrated by Rackham’s “dancey” fairies and Luthien in Beren and Luthien, however, we found one thing: a love for song and dance.

While looking through Jack Zipes’ collected anthology of Victorian Fairy Tales, The Revolt of Fairies and Elves, we came across an example of this in “Charlie Among the Elves”, in which the protagonist, a young boy who finds himself, by some sort of magic or dream, in the world of fairies and elves. The elves invite him in and greet him with a song:

“…they struck up a melody which Charlie thought was the very sweetest music which he had ever heard in the whole course of his life, and thus ran the song of the Elves:

In the waning summer light

Which the hearts of mortals love

’Tis the hour for elfin sprite

Through the flow’ry mead to rove.

 

Mortal eyes the spot may scan,

Yet our forms they ne’er descry;

Though so near the haunts of man,

Merrily our trade we ply.”

In some folklore, there is also the danger of dance. Fairy rings, also called elf rings, are supernatural places created by the dancing of either fairies, elves, or witches. They have been considered hazardous by much of Western folklore to those outside of the fairy world; in these stories, mortals who have stepped inside have been cursed, trapped, or simply disappear.

fairy-ring.jpg

Plucked-from-the-Fairy-Circle.jpg

Rackham-Come-Now-a-Roundal-L.jpg

Charlie was lucky that he had come across benevolent creatures, and this reminded us of another instance when an adventurer was greeted by Elves through song: in The Hobbit, which is where Tolkien first introduced Elves, before he later understood them. Before The Lord of the Rings and The Silmarillion, Bilbo, Thorin, and Company are greeted by Elf-song in Rivendell:

” ‘Hmmm! it smells like elves!’ thought Bilbo, and he looked up at the stars. They were burning bright and blue. Just then there came a burst of song like laughter in the trees:

‘O! What are you doing,

And where are you going?

Your ponies need shoeing!

The river is flowing!

O! tra-la-la-lally,

here down in the valley!’ ”

As the Elves in both “Charlie Among the Elves” and The Hobbit are jovial and playful in their music, we might think that Tolkien had not completely abandoned the Victorian Elfin world, after all; of course, in The Lord of the Rings and in The Silmarillion, the Elves, just as much as the stories, take a more serious turn. Playful tunes are replaced with much more serious poetry, and in their native tongue, such as the Hymn to Elbereth Gilthoniel:

“A Elbereth Gilthoniel
Silivren penna miriel
A menel aglar elennath
Na chaered palandiriel.
O Galadhremmin ennorath
Fanuilos, le linnathon
Nef aer, si nef aeron!
A Elbereth Gilthoniel!
We still remember,
We who dwell
In the lands beneath the trees
Thy starlight on the western seas.”

pl_elbereth.jpg

When trying to reconcile these sorts of Elves and Fairies, rather than assessing them through their physical and behavioral qualities, we may look at them through something just as important in understanding them: music. The Silmarillion explains that the Elves, as well as the world and everything in it, including good and evil, originated from song.

But just as Elven music changes from The Hobbit to The Lord of the Rings, so the Elves have changed– they are human-sized, but also perhaps more serious and melancholy, as a parallel to the world Tolkien had created, which was much more complex than he originally realized.

The songs in The Lord of the Rings, and the later versions of Luthien, which present her as an Elf princess– a beautiful being which Beren falls in love with as soon as he sees her dance– express that melancholy. As the tale of Beren and Luthien reflects the way Tolkien wishes us to see Elven folklore– romantic, adventurous, and, ultimately, sorrowful– perhaps we can conclude that JRRT’s Elves are really fairies grown up.

And what do you think, dear readers?

MTCIDC,

CD

Into Those Woods

17 Wednesday May 2017

Posted by Ollamh in Fairy Tales and Myths, J.R.R. Tolkien, Literary History, Narrative Methods

≈ Leave a comment

Tags

A Midsummer Night's Dream, Athens, Burnham Wood, Caspar David Friedrich, Circe, Der Blonde Eckbert, Edmund Burke, Fangorn, forest, Gespensterwald, Grimm Brothers, Haensel and Gretel, Horace Walpole, Into the Woods, Ithilien, Jacob Grimm, John Bauer, John Walter Bratton, Lorien, Ludwig Tieck, Macbeth, Mirkwood, Misty Mountains, N.C. Wyeth, Nienhagen, Odysseus, Old Forest, Philosophical Inquiry Into the Origin of Our Ideas, Robert Frost, Robin Hood, Romanticism, Sir Walter Scott, Snow White, Steven Sondheim, Straparola, Teddy Bears' Picnic, The Castle of Otranto, The Fire Swamp, The Hobbit, The Lord of the Rings, The Princess Bride, Tolkien, Treebeard, Waldeinsamkeit, Waverly, Wilhelm Grimm, Woses

Welcome, dear readers, as always.

There is an early-twentieth-century American popular song called “Teddy Bears’ Picnic”, by John Walter Bratton. This was first published, in 1907, as “The Teddy Bears Picnic: A Characteristic Two-Step”,

image1tbears.jpeg

but in 1932, it acquired both its current title and lyrics, beginning,

“If you go down to the woods today,

You’re sure of a big surprise…”

Here’s a link, if you’d like to read more. And here’s a link to the first recording of the version with its lyrics, from 1932. WARNING: it has a catchy little tune!

This song came to us because we’ve been thinking about forests and their frequency and importance in The Hobbit and The Lord of the Rings.

Woods have always been spooky places in folktales. Think of Haensel and Gretel, for example,

image2handg.jpg

or Snow White,

image3snowwhite.jpg

or even the story of Odysseus and Circe, as Circe’s house is set deep in a forest.

image3acirce.jpg

Among our interests is Romanticism–both in itself because it’s in Romanticism that modern adventure stories really take off (for the supernatural, think Horace Walpole, The Castle of Otranto, 1764; for historical, Sir Walter Scott, Waverly, 1814). The early Romantics were fascinated by the forest, both as a place of beauty and of fear. This is not surprising, for several reasons. First, they were influenced by the writings of Edmund Burke (1729-1797),

image4burke.jpg

who published a famous essay, “Philosophical Inquiry Into the Origin of Our Ideas of the Sublime and Beautiful” in 1757 (this is a 1770s reprint).

image5inquiry.jpg

Burke was interested in human reactions to things which, basically, are either awe-inspiring (how about this?)

image6eismeer.jpg

or beautiful

image7beautiful.jpg

Awe-inspiring (to which may even be added a little terror– you, sharp-eyed readers have probably already noticed that there are the remains of a crushed ship in the ice in the first picture) is a sort of opposite of the beautiful– we say “sort of” because they can be related, which is why we chose two pictures by the same artist– our favorite early Romantic artist, in fact, Caspar David Friedrich (1774-1840).

image8cdf.jpg

This brings us to this Friedrich painting:

image9chass.jpg

There are lots of his paintings in which we are standing behind someone who is looking off into the distance– as in the one we chose for “the beautiful”. As you can see in the above, here we have a man contemplating a path into a snowy wood. (Which reminds us of a poem by the American poet Robert Frost, 1874-1963, and we can’t resist adding it here, just for the pleasure of it:)

Stopping by Woods on a Snowy Evening

Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.
My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.
He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound’s the sweep
Of easy wind and downy flake.
The woods are lovely, dark and deep,
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.

There is menace here (note the crow on the stump in the foreground…), and yet it’s beautiful. And tempting– and that’s part of the sublime, as well.

Besides their interest in Burke, the early Romantics were also deeply interested in folktales. People had been collecting and publishing such things in early modern Europe since at least Straparola in the 16th century, but, from the Romantics, we have the work of these two men, highly-intelligent brother-scholars, the Grimms, Jacob (1785-1863) and Wilhelm (1786-1859), whose work, either in itself on in adaptation, is known throughout the whole western world.

image10grimms.jpg

The story of Haensel and Gretel comes from them, in fact (as does Snow White). Because of a famous short story by Ludwig Tieck (1773-1853),

image11tieck.jpg

“Der Blonde Eckbert” (maybe “Fair-haired Eckbert” in English?), there is a word in German for this fascination for the woods, Waldeinsamkeit, meaning something like “The Sense of Being Alone in the Forest”. Like “sublime”, this word has a wide range of feeling to it, including that sense of aloneness/being alone/loneliness/ mixed with the pleasure of being alone in the forest. In the story, the word is contained in a little poem sung by a strange bird, which begins:

“Waldeinsamkeit

Die mich erfreut

So morgen wie heut

In ewger Zeit

O wie mich freut

Waldeinsamkeit.”

“Aloneness in the forest–

That delights me,

As today so tomorrow

In eternal time

Oh how it delights me

Aloneness in the forest!”

In the case of JRRT, however, although he was well known to be quite passionate in his love for trees, forests in his work do not always appear to be places for pleasure. (And how can we not be reminded of that moment in the film, The Princess Bride, when the hero and heroine are at the edge of the Fire Swamp, a kind of haunted wood,

image12fireswamp.jpg

and the hero, Westley, says, “It’s not that bad. I’m not saying that I’d like to build a summer home here, but the trees are actually quite lovely”– and only a moment later the heroine, Buttercup, is attacked by a spurt of flame from the ground itself?)

Out first wood in The Hobbit is the one into which several of the dwarves disappear, captured by three rather dimwitted trolls.

image12atrolls.jpg

When we look at this and at other JRRT illustrations, we are reminded of the world of the Swedish illustrator, John Bauer (1882-1918), some of whose fairy tale forests bear a certain strong similarity in their regularity.

image12bbaueer.jpg

image13bauer.jpg

What’s surprising is that, in northern Europe, there actually appear to be stands of wood which actually look very like this. Here’s Nienhagen, in northern Germany.

image14nienhagen.jpg

It’s a beechwood (one of JRRT’s favorite trees and ours, too– remember this big beech from N.C. Wyeth’s Robin Hood illustrations?

image15robin.jpg

Nienhagen has another name, however, Gespensterwald, “Ghostwood”, and, seeing this next picture and comparing it to Bauer’s paintings, we imagine that you’d agree with us that this is an appropriate nickname.

image16gespensterwald.jpg

Across the Misty Mountains, we come to Mirkwood, with its disappearing Elves, sleepy stream, and giant spiders– hardly an inviting place.

image17mirkwood.jpg

The forests of The Lord of the Rings are a bit mixed. There is the Old Forest, which is so hostile that is has to be kept off with cutting, burning, and a hedge and, in its depths, there is Old Man Willow, who almost swallows several unwary hobbits.

image18oldforest.gif

image19oldmanwillow.jpg

Then there is Lorien, a place of safety and healing for the Fellowship.

image20lorien.jpg

And, last, there is Fangorn, with its Ents, especially the thoughtful and ultimately sympathetic Treebeard.

image21fangorn.jpg

image22treebeard.jpg

These are principal woods– there are also the woodlands of South Ithilien, there Faramir

image23faramir.jpg

image23woses.jpg

and his rangers lurk, as well as the unnamed wood where the Woses live, but it’s the people there who are the focus of the story, not the forests.

This sense of a wood being dangerous goes far beyond fairy tales and even JRRT, of course. Shakespeare has several puzzling forests– as in the wood outside Athens in A Midsummer Night’s Dream

image25mnd.JPG

or the traveling Burnham Wood in Macbeth

image26burnham.jpg

And there is even the wonderful Steven Sondheim musical, Into the Woods (1986), in which going into the woods has a magical/metaphorical side.

image27intothewoods.jpg

But we’ll leave you where we started– with JRRT– and a single tree…

image28jrrt.jpg

Thanks, as always, for reading.

MTCIDC,

CD

STTL

06 Tuesday Sep 2016

Posted by Ollamh in Artists and Illustrators, Fairy Tales and Myths, Literary History

≈ Leave a comment

Tags

A Midsummer Night's Dream, Adventure, Alice's Adventures in Wonderland, Anthony Hope, Arthur Rackham, Cinderella, Fairies, N.C. Wyeth, Nathaniel Hawthorne's Wonder Book, Peter Pan in Kensington Gardens, Rip Van Winkle, Sleeping Beauty, The Dolly Dialogues, The Wind in the Willows, To the Other Side, trees

01573_art.jpg

Welcome, as always, dear readers. This is a special day, so we have added an extra entry this week. 77 years ago today, on 6 September, 1939, 5 days after the beginning of World War 2, Arthur Rackham (1867-1939) died.

arthurrackhamwithcats.jpg

072038 Detail 2.JPG

Beginning as a clerk for the Westminster Fire Office (an insurance company, founded in 1717) who took art lessons,

Carlton-Hobbs-Westminster3.jpg

Rackham first shared illustrations with Alfred Bryant for the 1893 To the Other Side,

totheotherside1893.jpg

but his biographers tell us that it was his next book project, the illustrations for Anthony Hope’s The Dolly Dialogues,003 The Dolly Dialogues.jpg

which convinced him to put all of his energy into book illustrations, his focus from then until his death, in 1939.

dollydialogues01hopegoog_0046.jpg

A man dedicated to his art, Rackham turned out multitudes of images for books as varied as Rip Van Winkle (1905—also illustrated by N.C. Wyeth, another favorite of ours, in 1921),

ripvanwinkle1905

Peter Pan in Kensington Gardens (1906),

peterpankensington1906

danceyfairies

Alice’s Adventures in Wonderland (1907),

rackham5

A Midsummer Night’s Dream (1908),

arthur-rackham-midsummer-nights-dream-titania-sleeping

and The Wind in the Willows (published posthumously in 1940).

k900122-05

And his methods included the absolutely striking Cinderella (1919) and The Sleeping Beauty (1920), in which the illustrations are done almost completely in silhouette, as if the figures and scenes were designed for shadow plays.

Cinderellas-Pumpkin-Rackham-Silhouette.jpg

sleeping-beauty

Throughout, the themes of wonder and the fantastic/grotesque interested him the most and, for us, a major feature is his trees, of many types, but often haunted things with eyes and mouths.

02-arthur-rackham-imagina-1914-frontispiece

From William Shakespeare’s A Midsummer Night’s Dream, 1908

b84eb67383d938d33e93ae7cfc9c82bd

From Nathaniel Hawthorne’s A Wonder Book, 1922

39e2b3c42d2341dfc53844a95a32e89d

“Come Now, a Roundel” from William Shakespeare’s A Midsummer Night’s Dream, 1908

429027

From Kenneth Grahame’s The Wind in the Willows, 1940

hermia_and_helena

From William Shakespeare’s A Midsummer Night’s Dream, 1908

11a9ca7244bf2060db41e7a5862344ab

From Nathaniel Hawthorne’s A Wonder Book, 1922

12930764_f520

Although he was cremated, we still want to offer him a typical Roman farewell, sometimes found inscribed on Roman tombs and the title of this posting: Sit Tibi Terra Levis—“May the earth lie light upon you”. (Literally, “May the earth be light to you”)

Thanks, as ever, for reading.

MTCIDC

CD

The Doubtful Sea Series Facebook Page

The Doubtful Sea Series Facebook Page

  • Ollamh

Categories

  • Artists and Illustrators
  • Economics in Middle-earth
  • Fairy Tales and Myths
  • Films and Music
  • Games
  • Heroes
  • Imaginary History
  • J.R.R. Tolkien
  • Language
  • Literary History
  • Maps
  • Medieval Russia
  • Military History
  • Military History of Middle-earth
  • Narnia
  • Narrative Methods
  • Poetry
  • Research
  • Star Wars
  • Terra Australis
  • The Rohirrim
  • Theatre and Performance
  • Tolkien
  • Uncategorized
  • Villains
  • Writing as Collaborators
Follow doubtfulsea on WordPress.com

Across the Doubtful Sea

Recent Postings

  • Eyeing Robots April 8, 2021
  • Ex Machina March 31, 2021
  • Wyrmtongue March 24, 2021
  • EVACUATE? March 17, 2021
  • The (In)Human Fly March 10, 2021
  • Madhouse March 3, 2021
  • We’re All Mad…Here? February 24, 2021
  • Would You Be Mine February 17, 2021
  • Bog-Trotting February 10, 2021

Blog Statistics

  • 47,734 Views

Posting Archive

  • April 2021 (1)
  • March 2021 (5)
  • February 2021 (4)
  • January 2021 (4)
  • December 2020 (5)
  • November 2020 (4)
  • October 2020 (4)
  • September 2020 (5)
  • August 2020 (4)
  • July 2020 (5)
  • June 2020 (4)
  • May 2020 (4)
  • April 2020 (5)
  • March 2020 (4)
  • February 2020 (4)
  • January 2020 (6)
  • December 2019 (4)
  • November 2019 (4)
  • October 2019 (5)
  • September 2019 (4)
  • August 2019 (4)
  • July 2019 (5)
  • June 2019 (4)
  • May 2019 (5)
  • April 2019 (4)
  • March 2019 (4)
  • February 2019 (4)
  • January 2019 (5)
  • December 2018 (4)
  • November 2018 (4)
  • October 2018 (5)
  • September 2018 (4)
  • August 2018 (5)
  • July 2018 (4)
  • June 2018 (4)
  • May 2018 (5)
  • April 2018 (4)
  • March 2018 (4)
  • February 2018 (4)
  • January 2018 (5)
  • December 2017 (4)
  • November 2017 (4)
  • October 2017 (4)
  • September 2017 (4)
  • August 2017 (5)
  • July 2017 (4)
  • June 2017 (4)
  • May 2017 (5)
  • April 2017 (4)
  • March 2017 (5)
  • February 2017 (4)
  • January 2017 (4)
  • December 2016 (4)
  • November 2016 (5)
  • October 2016 (6)
  • September 2016 (5)
  • August 2016 (5)
  • July 2016 (5)
  • June 2016 (5)
  • May 2016 (4)
  • April 2016 (4)
  • March 2016 (5)
  • February 2016 (4)
  • January 2016 (4)
  • December 2015 (5)
  • November 2015 (5)
  • October 2015 (4)
  • September 2015 (5)
  • August 2015 (4)
  • July 2015 (5)
  • June 2015 (5)
  • May 2015 (4)
  • April 2015 (3)
  • March 2015 (4)
  • February 2015 (4)
  • January 2015 (4)
  • December 2014 (5)
  • November 2014 (4)
  • October 2014 (6)
  • September 2014 (1)

Blog at WordPress.com.

Cancel

 
Loading Comments...
Comment
    ×