Terrifyingly Funny? (Part 2)

Tags

, , , , , , , , , , ,

Dear Readers, welcome, as always.

In the first part of this posting, we began to think out loud about the idea of characters in Tolkien who might combine menace and comedy. Our first idea had been to consider Gollum—

Gollum_Render.png

but not the Lord of the Rings Gollum, at least not at first glance.

The idea then took us backwards to the large, rather dim trolls of The Hobbit, who certainly seemed to display that combination.

trolls.jpg

And The Hobbit brings us back to Gollum.

All Tolkien readers must know, we imagine, that the book which JRRT published in 1937 was a very different kind of book from what gradually grew up around it. Here, for example, is the beginning of the reader’s introduction to Smeagol (a name never used in The Hobbit, of course):

“Deep down here by the dark water lived old Gollum…” (The Hobbit, Chapter 5, “Riddles in the Dark”)

To us, this sounds like it could easily begin, “Once upon a time, deep down by the dark water, lived Old Gollum”, as if it were the opening of a fairy tale and The Hobbit was, of course, originally conceived of and written as a children’s book.

“Old Gollum”, by that name, might have been a cantankerous but lovable geezer—but the line continues, “a small slimy creature”. “Slimy” then leads to “dark as darkness, except for two big round pale eyes in his thin face…He liked meat too. Goblin he thought good, when he could get it; but he took care they never found him out. He just throttled them from behind…” And then, presumably, he ate them raw (as he does fish in The Hobbit and he would coneys in The Lord of the Rings), as Gollum’s level of civilization seems to begin and end with the little boat which he has—although where the materials came from for that is never explained. (Gandalf, in “The Shadow of the Past”, says that the Stoors and Fallowhides, to whom Gollum/Smeagol belonged, made boats out of reeds.)

In our last posting, we pointed to the speech of the trolls in The Hobbit as one possible source of humor.

THE HOBBIT: AN UNEXPECTED JOURNEY

Unlike the main characters, who spoke a Middle-earth version of RSE (Received Standard English), they displayed a number of the linguistic elements of lower-class London which are often used to show class—or even species?–difference (think of the orcs who carry off Merry and Pippin, for example) in Tolkien. If this is combined with the topics of their conversation—mainly about food, some of it sheep, but also both humans and dwarves—we then have what we set out to find, menace and humor.

As for Gollum, he certainly has a very distinctive form of speech. First, there’s his habit of carrying on a conversation with himself even in the presence of others. It reminds us of the talk of Ben Gunn,

bengunn

who was marooned by Captain Flint in Stevenson’s Treasure Island (1881-2; 1883) and has clearly developed a similar habit:

“If you was sent by Long John,” said he, “I’m as good as pork and I know it. But where was you, do you suppose?” (Treasure Island, Chapter XV, “The Man of the Island”)

There are four other distinctive elements of Gollum’s speech. First, there is that gollum. The narrator says of it:

“And when he said gollum he made a horrible swallowing noise in his throat.” (The Hobbit, Chapter 5, “Riddles in the Dark”)

Andy Serkis, who is the voice (and movement) of Gollum in the Jackson films, has, in interviews, said that the noise he makes is modeled upon his cat throwing up a hairball. As Tolkien has called it “a horrible swallowing noise”, it would seem that this is, in fact, the opposite sound from what is wanted. So what should it sound like—that is, and still sound like “gollum”? The word has two syllables—perhaps we might think that the noise would depend upon which syllable bore the primary accent: GOL-lum or gol-LUM. To us, accenting the first has more of a choky feel to it and the second more of a froggy. (We also wonder, knowing Gandalf’s later explanation of how Smeagol acquired the Ring, whether, in fact, Smeagol is actually imitating the noise Deagol made as he struggled for breath.)

A second element is his incessant referring—in the 1937 edition—to himself as “my precious”. In the 1951 revision, and beyond, Gollum can call both himself and the Ring by the term, and we are of two minds about the change. On the one hand, the 1937 version reflects what interests us: a word of tender endearment mixed with a murderous intent, all within Gollum. On the other, the post-1951 version’s double usage presents us with a picture of a creature so enslaved to the Ring that he uses that term of endearment (and we also know, from Gandalf’s later explanation, that the Ring does not return the affection, making it even more horrible). As well, others touched by the Ring can be seen as infected by its power when they use the expression.

bilbowithring

Third—and more potentially comic—is Gollum’s actual language. There are the odd expressions, sometimes based on actual older English expressions—“Bless us and save us” becomes “Bless us and splash us”, example.   As well, there are the non-standard words like “bitsy” (a kind of diminutive) and plurals—“handses”, “eggses”, “pocketses”.

Fourth is the stressed sssssssssssssssssssssibilance. JRRT himself points to this in a letter to Rayner Unwin in a correction to the 1937 edition: “Not that Gollum would miss the chance of a sibilant.” (cited in Anderson, The Annotated Hobbit, 120, note 9)

Taken altogether, this makes for a very distinctive—and very different speaker from any other in The Hobbit (or The Lord of the Rings, for that matter) and this is clear from the very start of the conversation between Gollum and Bilbo:

“What iss he, my preciouss?”…

“I am Mr. Bilbo Baggins. I have lost the dwarves and I have lost the wizard, and I don’t know where I am and I don’t want to know, if only I can get away.” (The Hobbit, Chapter 5, “Riddles in the Dark”)

The menace is there in Gollum, from the very beginning:

“Bless us and splash us, my precioussss! I guess it’s a choice feast; at least a tasty morsel it’d make us, gollum!” (The Hobbit, Chapter 5, “Riddles in the Dark”)

And we would suggest that the humor is there, too, in the very same speech: the twisted expression, the self-address, the use of “my precioussss”, and the hissy sibilance. Tolkien, though personally drily witty, was not—nor intended to be—a comic writer. What he could do well, we suggest, is use that which interested him deeply—language and its expression—combine it, for contrast, with a certain darkness of theme, as here, and allow the reader to feel a kind of grim amusement in the balance–or imbalance–between what’s being said and how.

What do you think, dear readers?

Thanks, as always, for reading.

MTCIDC

CD

Allons, enfants!

Tags

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Dear readers, chers lecteurs,

Welcome/bienvenue as always/comme toujours. This is a special extra posting for our faithful French readers, but really for all of our readers who love adventure and history—and that, as far as we can tell, is everyone who regularly reads us.

When we were thinking about this special Bastille Day extra, we wondered what we should write about.

We could, of course, write about the original Bastille day, 14 July, 1789, when a crowd of brave and angry Parisians, aided by some members of the King’s French Guard, attacked the 14th-century fortress-turned-state-prison, and forced its surrender.

Bastille_1715

l'attaquesurlabastille(We can’t resist a visual footnote– you’ll notice the people to the right in dark blue with the fuzzy hats. These are members of a grenadier company of the French Guard. Here’s a larger and more modern illustration of these Guards by one of our favorite French military artists, Eugene Leliepvre.)

leliepvregardefrancaise

Not satisfied with capturing the place, the revolutionaries soon tore it down, and it’s now the Place de la Bastille, with a column, erected in 1840, commemorating the revolution of 1830, in which the last member of the Bourbon monarchy, Charles X, was overthrown and was replaced by his cousin, Louis Philippe.

demolitiondelabastille

Place_de_la_Bastille,_1878

In 1899, a small section of one of the Bastille’s towers was discovered during metro excavations and is now on display in the Place Henri Galli, not far from its original site.

la-bastille1Paris4_SquareHenriGalli_VestigesBastille_Nov09

The Revolution which followed the fall of the Bastille brought on the era of Napoleon and, for those of us interested in adventure and who read English, at sea, C.S. Forester’s “Hornblower” series, among others, and, on land, Bernard Cornwell’s “Sharpe” series and, long before that, the “Brigadier Gerard” stories of Conan Doyle. Hornblower and others have appeared in some of our earlier postings, when we discussed sources for our first novel, Across the Doubtful Sea, set in an imaginary South Pacific in the 18th century,

Across Cover

but we’ve never looked at Gerard or Sharpe. And we would be glad if our French readers would offer comparable books in French for this period (one of us grew up in a Francophile household and reads French). One reason why heroes in our first novel are members of the French Royal Navy is that the period from 1750 to 1800 is filled with adventure, both in exploration and in war, and that navy is constantly involved, something of which English readers have no knowledge.

img_9168

(Another color plate by Leliepvre.)

One has only to remember de Bougainville (1729-1811),

Louis_Antoine_de_Bougainville_-_Portrait_par_Jean-Pierre_Franquel

who began his career as an aide to the Marquis de Montcalm, the daring and resourceful commander of French regular forces in New France, 1756-1759.

The_Victory_of_Montcalms_Troops_at_Carillon_by_Henry_Alexander_Ogden

In the 1780s, however, he had become a naval commander, leading an exploratory expedition to the South Pacific.

51_Pacific_02-419x600

Throughout the later 17th and 18th centuries, the French Navy formed a large part of the French struggle for commercial supremacy across the world.

Quibcardinaux2

Or then again, as we’ve done once before, we could go back to the 17th century and write about Alexandre Dumas and his famous musketeers, who first appeared in The Three Musketeers (1844).

alexandre-dumas-3TheThreeMusketeers099

Or there is the wonderful play Cyrano de Bergerac (1897) by Edmond Rostand, set about 1640. We could easily write a posting about the amazing scene in the first act alone, where, at the Hotel de Bourgogne, Cyrano fights a duel and composes a ballade at the same time.

Edmond_Rostand_en_habit_vert_01

cyrano_acte1

What else? Hmm. How about the French Foreign Legion of one of our favorite old adventure movies, Beau Geste (1939)?

beaugeste1939

And then a final then again, perhaps it’s best just to wish everyone a happy Bastille Day and end with some dramatic views from a previous parade…

defile114 Juillet 2013defile3

Merci, nos lecteurs/thanks, as ever, for reading.

MTCIDC

CD

Terrifyingly Funny? (Part 1)

Tags

, , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Dear Readers, welcome, as always.

This is going to be a two-part posting because– well, it began as one thing, and then became another. We were thinking about Gollum, not as the grim and tormented figure we know from The Lord of the Rings, but rather as the muttering, riddling cave-dweller of The Hobbit. We were wondering if we could see Gollum not only as menacing, but as comic, as well.

Gollum_Render.png

Then, however, we began to think about other such figures, and one of us said to the other, “What about the trolls in The Hobbit?”. The other replied, “we see them before we see Gollum. Maybe we should start with them.”

And so we shall.

It’s clear where Tolkien got his trolls– they’re all over the fairy tales he had been reading since childhood, and they form a component of the traditional Scandinavian literature in which he had been interested for nearly as long. They are commonly large, and not terrifically bright, and often possess an anxiety about daylight. One of our favorite illustrators of such creatures is John Bauer (1882-1918), who, among other works, contributed illustrations to an ongoing series of volumes appropriately titled Among Gnomes and Trolls. Here, for example, is one of his depictions of the latter.

John_Bauer_1915.jpg

And, because we can’t resist– can we ever? Here are a couple more illustrations by Bauer.

bauer5.jpgJohn_Bauer07.jpg

Even before The Hobbit, however, Tolkien had produced a literary troll. In 1926, he wrote the first version of a poem to be sung to the folk song “The Fox Went Out”, called “Pēro & Pōdex”(“Boot and Bottom”). It survives  in a later version in chapter 12 of Book 1 of The Lord of the Rings, beginning “Troll sat alone on his seat of stone”.

In The Hobbit, the trolls are grouped around a fire, drinking and eating and immediately recognizable:

“But they were trolls.  Obviously trolls.  Even Bilbo, in spite of his sheltered life, could see that:  from the great heavy faces of them, and their size, and the shape of their legs, not to mention their language, which was not drawing-room fashion at all, at all.”  (The Hobbit, Chapter 2, “Roast Mutton”)

tumblr_m6wyygQDLc1ru50yro1_1280.jpg

Douglas Anderson, in his invaluable The Annotated Hobbit, says that “Tolkien presents the Trolls’ speech in a comic, lower-class dialect” (70). In fact, we wonder whether, as in the case of the later orcs in The Lord of the Rings, we are not seeing a reflection of the speech of some of the Tommies whom Tolkien had commanded in the Great War.

roads_bef1914.jpg

” ‘Mutton yesterday, mutton today, and blimey, if it don’t look like mutton again tomorrer,’ said one of the trolls.

‘Never a blinking bit of manflesh have we had for long enough,’ said a second. ‘What the ‘ell William was a-thinkin; of to bring us into these parts at all, beats me – and the drink runnin’ short, what’s more,’ he said jogging the elbow of William, who was taking a pull at his jug” (The Hobbit, Chapter 2, “Roast Mutton”).

Besides what sounds like a reference to a line in Through the Looking-Glass (1871), “The rule is, jam to-morrow and jam yesterday – but never jam to-day,” with their “blimey” and “blinking”, the trolls are immediately labeled by their speech as lower-class, potentially thuggish, and certainly not people invited to a formal drawing room like this–

drawingroom1890ssmall.JPG

Of course, we might ask ourselves, why should trolls talk like that anyway? And we might then reply, because Tolkien is mixing language for comic effect. Bilbo, Gandalf, and the dwarves speak in non-dialect standard English. Therefore, there’s an especially strong contrast here. As well, what the trolls are saying can be funny in itself, as when William says to the discontented other trolls,

” ‘Yer can’t expect folk to stop here for ever just to be et by you and Bert. You’ve et a village and a half between yer, since we come down from the mountains. What more d’yer want?’ ” (The Hobbit, Chapter 2, “Roast Mutton”).

Here, we have comic exaggeration combined with the frustrated defensiveness of a leader whose tactics are being questioned by subordinates.

The tension grows as the scene progresses.  Bilbo appears, is nabbed by a purse which sounds like the Trolls, the Trolls fall to fisticuffs while arguing over Bilbo and then over the dwarves whom they capture, and Gandalf, imitating various Troll voices, so stirs the pot that the Trolls never notice when the first beam of sunlight cuts across their clearing and they are petrified.

jrrt_14.jpg

So, if we consider what the Trolls have been doing previously–“Never a blinking bit of manflesh have we had for long enough…” says one, as well as what they discuss doing not only to Bilbo, but to the whole of Thorin & Co., these could seem to be grim figures, indeed.  Then again, they sound like comic cockneys, they have ludicrously-large appetites, and they are dim enough to be taken in very easily by Gandalf’s ventriloquism.   So, grim and funny at the same time.

On the whole, humor is more an element in The Hobbit than in The Lord of the Rings, but we believe that perhaps because of his initial appearance in The Hobbit, Gollum may have both the menace and the humor, at times , of these gormless Trolls, as we hope to show in Part 2.

Thanks, as always, for reading,

MTCIDC,

CD

Ambiguity in Oz

Tags

, , , , , , , , , , , , ,

Dear Readers,

Welcome, as always.

It was a bright, breezy morning yesterday and we were looking up at a contrail (short for “con(densation) trail”)

Contrail.jpg

which brought to mind this message:

surrender2.jpg

from the 1939 movie, The Wizard of Oz. At this moment in the movie, the four friends (and Toto),

dorothyandfriends.jpg

seemingly welcome in the Emerald City, have been enjoying their welcome when the happy music stops at a shriek, and they look up to see the Wicked Witch of the West skywriting.

In the US in 1939, artificial flying objects would hardly have been a surprise. After 1903,

First_flight2.jpg

and certainly after the Great War

dogfight

aircraft were increasingly common—even up to massive dirigibles.

Hindenburg_over_New_York_1937

Skywriting—

aerialadvertising1930s

is said to have been first commercially employed in 1922 at Epsom Downs, in England,

horace-walter-nicholls-crowds-on-derby-day-epsom-downs-surre

where Captain Cyril Turner wrote “Daily Mail” over the race track.

James_Pollard_-_Epsom_Races-_The_Race_Over1835.jpg

(This is a painting by James Pollard from 1835, but we couldn’t resist its detail.)

It appeared over New York City for the first time shortly afterward.

In Oz, however, the usual airborne objects appear to have been:

  1. crows

crowsinoz

  1. witcheswitchflying

Glinda-Wizard-Oz

  1. monkeys

flyingmonkey1gifflyingmonkeys

(To which we might add 4. balloons—although there is only one and it’s not a native product.)

ballooninwizard

Thus, a thing like a flying house

Tornado-with-house

would have been more than a little disturbing (and still is, here in this world)—especially when it landed on a major political figure.

houseonwitch

As well, although witches fly in Oz, as far as we know, they are not given to delivering messages by air.

(This message, by the way, was:

  1. made by using a hypodermic needle filled with black ink to write on the bottom of a glass tank filled with colored water
  2. originally longer—here is what it first said:

extendedwwwskywriting)

Equally disturbing to us, however, is the ambiguous (from Latin amb-, “both” and ag- “to drive”—hence, “to go in two directions”) nature of the message—all due to a (potentially) missing comma.

Modern western punctuation took several centuries to appear and mature, beginning with the work of the early printer, Aldus Manutius (the Elder—1449-1515) in the later 15th century.

Aldus_ManutiusAldo_Manuzio_Aristotele

On the whole, modern native English-speakers tend to use the same practices, although an inverted prepositional phrase in American English, for example, has a comma, where British English does not.

Uninverted: There were about twenty fresh crabs in the sink.

Inverted (US): In the sink, there were about twenty fresh crabs.

Inverted (UK): In the sink there were about twenty fresh crabs.

When this is spoken by any native-speaker, there is a slight pause after “sink” and the point of the comma (a point which goes back to 16th-century rhetorical texts, in which punctuation is intended to be used like rests in music, as a series of directional signals as to pauses) is to signal that natural pause.

There is no ambiguity either way in the model sentence, but what about in the Witch’s command?

As it stands, “Surrender Dorothy”, without a comma, is a kind of general imperative—it could perhaps be addressed to all of Oz—and thus easily explained in a longer construction, like “Oz! Surrender Dorothy”—perhaps with the original conclusion “or Die!”

But is this the Witch’s intention? Insert the comma and you have a command directed specifically—and solely–to Dorothy: “Surrender, Dorothy!”   (As we learn when Dorothy is in the hands of the Witch, the deleted part of the message “Or Die” is not quite accurate—the Witch wants the Ruby Slippers, but can’t get them without killing the wearer, so that the real message should be “Surrender, Dorothy—and Die!”—which is hardly likely to be persuasive!)

There is a cartoon about English punctuation which has circulated for some years:

letseatgrandmacorrection

In the version without the comma, it’s an invitation to eat grandma. With the comma, it’s an invitation to eat with grandma. In the case of the Witch’s message, what do you think: is it a command to Oz, or to Dorothy?

surrenderpartialview

Thanks, as always, for reading.

MTCIDC

CD

Winter is Coming

Tags

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Dear Readers,

Welcome, as ever.

We were playing Sortes Tolkienses yesterday. That’s the game where we close our eyes, open The Lord of the Rings to any page, then put our finger on a line to see if we can write about it.

On page 1042 of our edition, our finger fell upon:

“…you may stay here till the Witch-king goes home. For in the summer his power wanes, but now his breath is deadly, and his cold arm is long.” (The Lord of the Rings, Appendix A)

The Witch-king? Oh, we thought—that Witch-king.

angmar.jpg

He has a very long history in Middle-earth, being “probably (like the Lieutenant of Barad-dur) of Numenorean descent” (from Hammond and Scull, The Lord of the Rings: A Reader’s Companion, 20, Note 5) and, in the quoted context rules Angmar

arnorangmar.jpg

with a command to destroy the northern Numenorean kingdom of Arnor.

What caught our attention, however, was that idea of a “cold arm”. This might be metaphorical—except for that “in summer his power wanes”, suggesting that, if he can’t control the weather, he can at least use it to his advantage.  And this set us thinking about stories in which winter was either controlled by someone or was, itself, the antagonist.

First, there is Hans Christian Andersen’s The Snow Queen (1845).   Although this shares a title with a 2013 Disney film, there is really nothing else to link them. The Disney film has, of course, the Princess Elsa, whose enchanted hands can turn the world into winter (perhaps like the Witch-king?).

69147-Elsa-The-Snow-Queen.jpg

elsasicepalace.jpg

Andersen’s long fairy tale (in seven parts, or “stories”, historier, in Danish) is about the abduction of a boy and his rescue by his friend, a girl. The boy is being held by the Snow Queen, who lives in a far-off palace made of snow, the windows and doors of icy wind, lit by the Northern Lights.

snowqueen.JPEG

northern-lights-large.jpg

What particularly caught our attention here was the manner by which the boy, Kay, was stolen. He hitched his sled to the back of a sleigh, only to find that it was driven by the Snow Queen, who takes him under her robe.

lizbobzinsnowqueen.png

Liz Bobzin, “The Snow Queen and Kay”

This took us to the White Witch of The Lion, the Witch and the Wardrobe (1950), the first of C.S. Lewis’ Narnia books.

TheLionWitchWardrobe(1stEd).jpg

She picks up one of the Pevensie children, Edmund, in her sleigh and, while she doesn’t abduct him physically, she corrupts him by playing upon his greed and vanity.

bayneswhitewitch.jpg

This is an illustration of the Witch from the original 1950 book, and here are two later interpretations—the first is from the 1988 BBC production

whitewitchbbc1.jpg

the second from the 2005 film.

tildaswinton.jpg

(We like both versions—we don’t mind the Steiff Aslan in the BBC production

bbcaslan.jpg

502613_l__13430.1384493387.1280.1280.jpg

and who could ever be a better Puddleglum than Tom Baker, the fourth incarnation of Dr. Who, in the BBC The Silver Chair, 1990?

bakeraspuddleglum.jpg

We do worry a bit, however, about the changes made to the film versions of Prince Caspian, 2008, and The Voyage of the Dawn Treader, 2010. They’re not so drastic as those we’ve come to expect from P. Jackson’s writers, but, especially in Prince Caspian, there is a tendency to change things for what appear to be marketing reasons…)

As in what appears to be the case of the Witch-king, the White Witch can control the weather and has imprisoned all of Narnia

baynesmapofnarnia.jpg

in snow and ice for a century—“always winter, never Christmas”.

The idea of a world of winter then brought us to George R.R. Martin’s A Game of Thrones, both the novels and the impressive (and addicting) television series. In the world of Thrones, the large island of Westeros—

Map_of_westeros.jpg

and the whole world, for that matter, has once suffered a winter which lasted for a generation and the fear of its return always casts a shadow over the present. During that time, the creatures known as the White Walkers appeared from the north, with armies of animated dead, and were only driven back at great cost. To prevent their return, the surviving humans built an immense wall, 700 feet high, 300 miles long, which effectively blocks entry to the lower two thirds of Westeros.

Thewallfromthenorth.jpg

The_Wall_from_the_south.jpg

In an earlier posting, we discussed the Rammas Echor, the outer boundary wall which protects the Pelennor and Minas Tirith, and what we believe to be a major influence upon Tolkien’s idea, Hadrian’s Wall, which divides England from the lands to the north.

Roman.Britain.roads.jpg

Unlike The Wall in Thrones, it is under a hundred miles long, was never more than 16 to 20 feet high, and was built of turf, timber, and stone, not solid ice. It was, however, a complex construction, with 17 forts behind it

romanfortress.jpg

and a smaller fort (now called a “mile castle”) at the end of each mile,

milecastle.jpg

with small towers set in between the mile castles.

turretonhadrianswall.jpg

It was garrisoned with thousands of soldiers over its years of occupation (begun 122AD, finally abandoned in the 5th century).

romangarrison.jpg

In Thrones, this job has been taken on by The Night Watch, a rather haphazard collection of volunteers and conscripts.

nightwatch.jpg

And, south of them, the lands of the Stark family, Wardens of the North, whose motto—a warning of the dreaded future—forms the title of this posting.

the_north_a_clash_of_kings.jpg

Thanks, as always, for reading.

MTCIDC

CD

Evil Twin?

Tags

, , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Dear Readers,

Welcome, as always.

In Edgar Allen Poe’s short story, “William Wilson”, (1839) the protagonist is haunted by a double—not a genetic twin, but a kind of look-alike opposite—who acts upon the behavior of the debauched original. (He eventually murders the “twin”, only to discover that, in a sense, he’s murdered himself.)

Edgar_Allan_Poe_daguerreotype_crop.png

In this posting, we want to think about a relationship which, born in The Hobbit, grows over time until it, too, appears almost to be a pair of mirror opposites—who sometimes exchange their roles…

” ‘Gollum!’ cried Frodo. ‘Gollum? Do you mean that this is the very Gollum-creature that Bilbo met? How loathsome!’ ” (The Lord of the Rings, Book 1, The Fellowship of the Ring, Chapter Two, “The Shadow of the Past”).

This is the moment in which Gandalf is beginning to explain the history of the Ring, first to Frodo, and then, in more detail, in the Council of Elrond.

lee-lotr_Frodo_and_Gandalf.jpg

When Gandalf reveals that a major force in that history has been Gollum, Frodo is both surprised and appalled.

Gandalf is not. In fact, he shows a kind of sympathy for Gollum which flickers throughout the whole of The Lord of the Rings and which might be best described as pity. When later in this chapter Frodo exclaims, “What a pity that Bilbo did not stab the creature when he had the chance”, Gandalf replies:

” ‘Pity? It was Pity that stayed his hand. Pity, and Mercy: not to strike without need. And he has been well rewarded, Frodo. Be sure that he took so little hurt from the evil, and escaped in the end, because he began his ownership of the Ring so. With Pity.’ ” (The Lord of the Rings, Book 1, The Fellowship of the Ring, Chapter Two, “The Shadow of the Past”).

This, of course, is in contrast to what happened when Gollum found the Ring– because, in fact, he didn’t, and he murdered his friend Deagol, who did.

Sauron, we are told, has put much of his power—and himself—into the Ring. That power is often talked about in The Lord of the Rings, but it seems abstract—power to do what? One aspect of Sauron’s personality—a deep greed—is easily seen, however, reflected in how the Ring brings out that same feeling in others, even to the point of violence. Yet, as Gandalf says:

‘The murder of Deagol haunted Gollum, and he had made up a defence, repeating it to hisPreciousover and over again, as he gnawed bones in the dark, until he almost believed it.’ ” (The Lord of the Rings, Book 1, The Fellowship of the Ring, Chapter Two, “The Shadow of the Past”).

[Is there a hint of cannibalism here? When we first meet Gollum, the narrator says of him: “He liked meat too. Goblin he thought good, when he could get it…” (The Hobbit, “Riddles in the Dark”) Whose bones might Smeagol have gnawed first?

“No one ever found out what had become of Deagol; he was murdered far from home, and his body was cunningly hidden.” ]

We might wonder, thinking of “William Wilson”, if Smeagol and Deagol were, in a sense, twins?

“He had a friend called Deagol, of similar sort, sharper-eyed but not so quick and strong.” (The Lord of the Rings, Book 1, The Fellowship of the Ring, Chapter Two, “The Shadow of the Past”)

And Smeagol’s torment has as much to do with the symbolic killing of the “good” self as it does the murder of a friend?

smeagol_und_deagol_by_williweissfuss-d7053ux.jpg

Smeagol and Deagol by Williweissfuss

There may be a moral element here, as well, and it’s interesting to think that, although infected with Sauron’s greed, this potential for knowing right from wrong remains, at least temporarily, in Gollum, making him lie to himself and to others about how he acquired the ring.  Bilbo must have felt this, too, even if he gained the Ring through non-violent means, this need for self-justification. And so he lies, but, to someone with a deeper knowledge, such behavior is all-too-transparent, as Gandalf says:

“Then I heard Bilbo’s strange story of how he had ‘won’ it, and I could not believe it. When I at last got the truth out of him, I saw at once that he had been trying to put his claim to the ring beyond doubt. Much like Gollum with his ‘birthday-present’. The lies were too much alike for my comfort.” (The Lord of the Rings, Book 1, The Fellowship of the Ring, Chapter Two, “The Shadow of the Past”).

Gandalf has seen the lie, but he has also seen something else, a kind of pattern in that lying and a worrying link between the liars, which he expresses in his response to Frodo’s disgust at the thought of Gollum with the Ring:

“ ‘I think that it is a sad story,’ said the wizard, ‘and it might have happened to others, even to some hobbits that I have known.’ “ (The Lord of the Rings, Book 1, The Fellowship of the Ring, Chapter 2, “The Shadow of the Past”)

Gandalf has also seen a deeper similarity between the two. When Frodo says that he can’t believe that Gollum has any connection with hobbits, Gandalf says:

“ ‘It is true all the same…About their origins, at any rate, I know more than hobbits do themselves. And even Bilbo’s story suggests the kinship. There was a great deal in the background of their minds and memories that was very similar. They understood one another remarkably well, very much better than a hobbit would understand, say, a Dwarf, or an Orc, or even an Elf. Think of the riddles they both knew, for one thing.’ “ (The Lord of the Rings, Book 1, The Fellowship of the Ring, Chapter 2, “The Shadow of the Past”)

Alan Lee - The Hobbit - 19 - Riddles in the dark.jpg

Alan Lee, “Riddles in the Dark”

This connection is not just with Bilbo—Frodo, too, appears to share it, as we see later in the story:

“For a moment it appeared to Sam that his master had grown and Gollum had shrunk: a tall stern shadow, a mighty lord who hid his brightness in grey cloud, and at his feet a little whining dog. Yet the two were in some way akin and not alien: they could reach one another’s minds.” (The Lord of the Rings, Book 4, The Two Towers, Chapter 1, “The Taming of Smeagol”)

But this is the behavior of a hobbit as the “good” twin, when he has the Ring and believes himself in control. Below it always lurks Sauron’s greed, and it can bring the “bad” twin to the surface very easily, as Frodo imagines when Bilbo says:

“ ‘Have you got it here?’ he asked in a whisper. ‘I can’t help feeling curious, you know, after all I’ve heard. I should very much like just to peep at it again.’

‘Yes, I’ve got it,’ answered Frodo, feeling a strange reluctance. ‘It looks just the same as it ever did.’

‘Well, I should just like to see it for a moment,’ said Bilbo.

When he had dressed, Frodo found that while he slept the Ring had been hung about his neck on a new chain, light but strong. Slowly he drew it out. Bilbo put out his hand. But Frodo quickly drew back the Ring. To his distress and amazement he found that he was no longer looking at Bilbo; a shadow seemed to have fallen between them, and through it he found himself eyeing a little wrinkled creature with a hungry face and bony groping hands. He felt a desire to strike him.” (The Lord of the Rings, Book 2, The Fellowship of the Ring, Chapter 1, “Many Meetings”)

[Here we have included a second image which is, to our eyes, strikingly like the first. This is a picture of Lon Chaney, Sr., as Inspector Edward C. Burke of Scotland Yard, in the lost 1927 silent film London After Midnight. Chaney was a remarkable frightening presence on-screen, doing his own make-up, as in the 1925 The Phantom of the Opera, based upon Gaston Leroux’s 1910 novel of the same title—]

ChaneyPhantomoftheOpera

Of course, one might ask here, was this really Bilbo Frodo was seeing through that shadow, or was it Sauron’s greed, distorting Frodo’s vision? Certainly, this happens again, when in “The Tower of Cirith Ungol”, Sam offers to carry the Ring and Frodo thought that:

“Sam had changed before his very eyes into an orc again, leering and pawing at his treasure, a foul little creature with greedy eyes and slobbering mouth.” (The Lord of the Rings, Book 6, The Return of the King, Chapter One, “The Tower of Cirith Ungol”)

And then, just at the moment before the Ring’s final destruction, it’s Frodo who changes before Sam’s eyes:

“Then Frodo stirred and spoke in a clear voice, indeed with a voice clearer and more powerful than Sam had ever heard him use, and it rose above the throb and turmoil of Mount Doom, ringing in the roof and walls.

‘I have come,’ he said. ‘But I do not choose now to do what I came to do. I will not do this deed. The Ring is mine!’ “ (The Lord of the Rings, Book 6, The Return of the King, Chapter Three, “Mount Doom”)

At this moment, it seems horribly appropriate that he put on the Ring and disappear, as the Frodo who has gone through such terrible hardship has disappeared, replaced not by Gollum as twin, but, it seems, by Isildur, who, when urged by Cirdan and Elrond, that the Ring “should have been cast then into Orodruin’s fire nigh at hand where it was made”, refused, saying “This I will have as weregild for my father, and my brother…” (The Lord of the Rings, Book 2, The Fellowship of the Ring, Chapter Two, “The Council of Elrond”)

But Gollum does appear and fulfills Gandalf’s near-prophecy to Frodo of long before:

“…he is bound up with the fate of the Ring. My heart tells me that he has some part to play yet, for good or ill, before the end; and when that comes, the pity of Bilbo may rule the fate of many—yours not least.” (The Lord of the Rings, Book 1, The Fellowship of the Ring, Chapter Two, “The Shadow of the Past”)

Removing the Ring by removing the finger, Gollum continues the image of Isildur, who had done the same to Sauron to gain the Ring, and, at the same time, he releases Frodo from its spell, even as he falls to his death in the fires of Mount Doom. At the same time, Gollum also breaks the image of twins—and, unlike William Wilson, with the Ring gone and the bond, Frodo is maimed, but whole—and alone.

Thanks, as ever, for reading.

MTCIDC

CD

Rare Good Ballast

Tags

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Welcome, dear readers, to our latest posting. This one is based upon a word, but that word leads us to an interesting question: when you make a new world, do you intend to include anything from your own? Or do things just sort of slip in?

The word is “taters”, as in “I’d give a lot for a half dozen taters.” (The Lord of the Rings, Book 4, Chapter 4, “Of Herbs and Stewed Rabbit”)

(And a footnote–if you’re an American, you say that “erbs”, but, if you’re from the UK, you say it “Herbs”.)

It’s Sam, of course, trying to create a little domesticity while he and Frodo live rough on the trek south from the Morannon.

Gollum+Frode+Sam.jpg

At Sam’s request, Gollum has gone hunting and has returned with a pair of wild (European) rabbits, or coneys. (“Coney” is a worn-down form of the Latin word cuniculus, “rabbit”, through Old French, the source of so many Latin-based English words.)

rabbit3.jpg

Gollum, who has long forgotten about cooking (although one presumes that, in his distant life among his fellow proto-Hobbits, he wore clothes, lived in a house—or a hobbit hole–and ate bread), is convinced that Sam is going to ruin his catch.

“ ‘Stew the rabbits!’ squealed Gollum in dismay. ‘Spoil beautiful meat Smeagol saved for you, poor hungry Smeagol! What for? What for, silly hobbit? They are young, they are tender, they are nice. Eat them, eat them!’ “

(And here we can hear Sam-I-am from Dr. Seuss’ Green Eggs and Ham, “Would you? Could you/In a car?/Eat them! Eat them!/Here they are.”)

GEH

Along with the coneys, Sam would like something more, “taters”, much to Gollum’s puzzlement:

“Smeagol won’t grub for roots and carrotses and—taters. What’s taters, precious, eh, what’s taters?”

And Sam spells it out:

“Po-ta-toes…The Gaffer’s delight, and rare good ballast for an empty belly. But you won’t find any, so you needn’t look.”

Most readers would know immediately what Sam meant when he said, “Po-ta-toes”, but how about “ballast?”

In a way, it may be odd that Sam would know this word, as it comes from the world of ocean-going ships and Sam has never been closer to bigger water than the Brandywine—and that only near the beginning of The Lord of the Rings.

Ballast is the weight put into the deepest hold of a ship to keep it balanced in the water—especially when it’s empty of cargo. It’s commonly stone and it’s very useful now for underwater archaeologists, since the stone, if it remains in place after a ship sinks, can show the outline of a hull.

ships-stone-ballasts

ballastinsitu

So “rare good ballast for an empty belly” gives us the image of a Gaffer kept upright and balanced, moving with potatoes inside him.

Sam has also said, “But you won’t find any, so you needn’t look”: why not?

In our world, before the 16th century, potatoes were only available in South America, in particular in the Inca empire.

This was an elaborate patchwork of smaller peoples controlled by a military group with a capital at Cuzco.

Inca_MainMap3_sg

A Neolithic civilization, they were master architects, as may be seen in the remains of the Temple of the Sun, in the capital—

qoricancha

and in what is believed to be a summer palace, at Machu Picchu.

fondo-machu-picchu

With a king and an army

incanwarriors

they controlled much of the west coast of South America from 1438 to 1533, when Spanish invaders destroyed them and their world.

conquestofincas

A major food source was potatoes and there were many varieties available—and there still are, more than 1000—

Potatoes_Peruvian_varieties

In fact, the Inca even learned how to freeze-dry them to preserve them, a method called chunu.

Chunu

No one knows for sure when potatoes first came to Europe. It is imagined that Spaniards coming back from the New World would have brought them. In the English tradition, it was Sir Walter Raleigh who introduced them.

SirWalterRaleigh

They were then cultivated and rapidly became a major European food source, but they are not a native species and don’t grow wild—leading us to imagine that that’s what Sam is saying: Sam and Frodo and Gollum are in the wilderness and potatoes only grow where they’re planted—suggesting that, in Middle-earth, they are also an import—but from where?

(This reminds us of that moment in the Jackson film, where Sam and Frodo bump into Merry and Pippin in a corn—that is, maize–field. JRRT never mentions maize which, in European history, is also a New World import. This only makes us further wonder what the script writers thought they were doing in removing Pippin and Merry from their proper place in the story…)

There is more of this sort of thing, of course—Hobbits have teatime—we can suppose that it’s something herbal, but real teatime only appeared in England after the regular importation of tea to England from China in the mid-17th century. (For those familiar with it, there is a funny Horrible Histories episode which shows the introduction of tea in Stuart times when, according to the story, people had been refreshing themselves previously with cups of hot water.)

6a00d8341c84c753ef0147e02eab6c970b-300wi

And then there’s tobacco. It’s called that in The Hobbit, but it’s “pipe weed” in The Lord of the Rings. Tobacco is one more import in our world—brought to Europe in the 16th century. Here’s the first known image of someone actually smoking (from 1595).

Chute_tobacco.1595

It quickly became so popular that controversy over it, ranging from Tobias Hume’s ( 1579?-1645 ) love song to it, “Tobacco, Tobacco, sing sweetly for Tobacco” (from The First Part of Ayres or the Musicall Humours, No. 3, 1605—you can see the text and score if you Google “Tobias Hume” at IMSLP) to James the First’s condemnation of it, A Counterblaste to Tobacco (1604), which you can actually read if you Google “A Counterblaste to Tobacco”.

When JRRT was revising The Hobbit for its republication in 1966, he made a number of changes to the text, but some things remained, such as teatime, and even the image of a railroad train—“At may never return he began to feel a shriek coming up inside, and very soon it burst out like the whistle of an engine coming out of a tunnel.”

Douglas Anderson argues, in Note 35 of Chapter 1 of The Annotated Hobbit, that, in the case of the railroad, “This usage need not be viewed as an anachronism, for Tolkien as narrator was telling this story to his children in the early 1930s, and they lived in a world where railway trains were an important feature of life.” (The Annotated Hobbit, 47-48.) This is never really stated, in fact, in the Hobbit text, but the tone of the narration—which JRRT came to dislike—would suggest something of the sort. As for The Lord of the Rings, we have no explanation. Some items are never explained, they’re just there.

And, of course, there’s this:

“I’ll cook you some taters one of these days. I will: fried fish and chips served by S. Gamgee.”

fish-and-chips

FishAndChips

Perhaps this is in Hobbiton? Bywater? Michel Delving?

Thanks, as always, for reading.

MTCIDC

CD

Paying No Attention to the Man Behind the Curtain

Tags

, , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Behind-the-Curtain.jpg

Dear Readers,

Welcome, as always, to our blog. In this posting, we want to consider something usually invisible, but, at the same time, for reader/listeners, always there in adventure stories.

Think for a moment about your day. And how filled it is with requirements of the body, from sleep to washing to eating to—yes, you see where we’re going.

PoplarForestPriviesRob.jpg

(And we can’t see this 18th century outhouse—sometimes called a “necessary” or a “privy” then—without thinking of part of a letter by the famous 18th-century essayist/letter-writer Lord Chesterfield (1694-1773).

Philip_Stanhope,_4th_Earl_of_Chesterfield.PNG

Who wrote a series of affectionate and very worldly-wise letters to his illegitimate son. In one of them he had the following advice—

“I knew a gentleman who was so good a manager of his time that he would not even lose that small portion of it which the calls of nature obliged him to pass in the necessary-house; but gradually went through all the Latin poets in those moments. He bought, for example, a common edition of Horace, of which he tore off gradually a couple of pages, carried them with him to that necessary place, read them first, and then sent them down as a sacrifice to Cloacina: this was so much time fairly gained, and I recommend you to follow his example…. Books of science and of a grave sort must be read with continuity; but there are very many, and even very useful ones, which may be read with advantage by snatches and unconnectedly: such are all the good Latin poets, except Virgil in his Æneid, and such are most of the modern poets, in which you will find many pieces worth reading that will not take up above seven or eight minutes.”

earlyeditionofhorace.jpg

Cloacina was the patron goddess of the ancient main drain of Rome. Here’s an image of her shrine—

Coins-venus-cloacina.jpg

and here’s her drain

Domitian-Cloaca-Forum.jpg

But, as we were starting to say, things of the body, ordinary things, are almost entirely ignored both in traditional adventure and in modern versions. In fact, it’s a bit of a shock to see, in some of Tamora Pierce’s YA novels (a big favorite of ours), that people actually use a latrine.

tpiercebooks.jpg

When we look at JRRT, for example, whose works we’ve often tried to set into a medieval context, we never see what one would have seen in such a context, whether behind a farmhouse

garderobe1.jpg

or in some place grand.

garderobe.jpgGarderobe,_Peveril_Castle,_Derbyshire.jpg

We began with the least common possibility, but this is as true for other functions—usually taken for granted, except for specific reasons. Sleep, for example, is very often employed simply as a way to show the passage of time during an adventure—and, in worlds without googlemaps, Siri, and perhaps even signposts

HauntedForest_sign.jpg

it’s a very natural and easy way to mark time and distance simultaneously.

samandfrodoasleep.jpg

Eating can show the same—think of Sam hoarding lembas as he and Frodo trek towards Mordor—

leaf-lembas.JPG

JRRT then uses it to show urgency, as well—what will they do in Mordor, when it runs out?

602_NASMITH_Across_Gorgoroth_02.jpg

Of course, eating—in the form of feasting, in particular—can provide a major plot element.

Think of Heorot, the feasting hall, in Beowulf, for instance,

heorot.jpg

where feasts are ruined until Beowulf defeats their ruiner, Grendel.

Stories_of_beowulf_head_of_grendel.jpg

Or the endless feasting of the suitors in the Odyssey

greekfeastpaestumdivertomb.jpg

as they eat up everything which makes Odysseus the lord of his lands, besides trying to steal his wife, Penelope.

JohnWilliamWaterhouse-PenelopeandtheSuitors(1912).jpg

Here, eating and drinking take on a greater significance in that they are symbolic of the slow destruction of Odysseus’ household. They also provide a great setting for his reappearance and then, with the help of Athena, his massacre of the suitors in one of the wildest revenge scenes we know. It has quite a number of illustrators, from ancient

Mnesterophonia_Louvre_CA7124.jpg

to Victorian

odysseus-kills-the-suitors1.jpg

to modern—and our favorite, for the way it’s being shown from the angle of Odysseus’ patron, Athena

peterconnollysuitors.jpg

And then there is the feast, held in the rath of the king of Leinster, Mac Da Tho, which has to be one of the zaniest scela in Old Irish literature. Leinster’s most powerful neighbors, Ulster and Connacht, are at dinner, but there is a sudden difficulty over who will carve the pig.

Pictish_symbol_stone_from_Dores Wiki Commons.JPG

Like so many of the stories of the so-called “Ulster Cycle”, it is full of over-the-top violence and grim humor as both powers struggle to gain the honor of carving and therefore having the right to award the curadmir, the “hero’s portion”.

As you think about your favorite heroic or adventure story, consider the above—where can you see body care/body functions? Then, to take it a step farther: where does anyone ever sneeze? (We can think of one special one, but what can you come up with?—Hint: see Odyssey 17…)

Thanks, as ever, for reading.

MTCIDC

CD

 

“A kind of proud, venerable, but increasingly impotent Byzantium”

Tags

, , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Welcome, as always, dear readers.

The title of this posting is taken from a very long letter (10,000 words), written to Milton Waldman probably in 1951 (Letters No.131, 157). Waldman represented the English publisher, Collins, which had expressed an interest in The Lord of the Rings and The Silmarillion when Allen & Unwin had been hesitant. Determined to justify the simultaneous publication of both, Tolkien wrote in great detail about the general narrative, with an emphasis upon the religious aspects.

In the process, he likened Gondor to the Byzantine empire, a comparison which immediately attracted our attention. We ourselves had suggested in an earlier posting that the attack on its capital, Minas Tirith, had been like the siege of the Byzantine capital, Constantinople.

attackongondor.jpg

8da792d4aac58fe51f8ddf1aefa36048.jpg

What was JRRT thinking of when he likened the two?

First, they both were—or had been—large kingdoms—in the case of Byzantium, an empire, really, as these maps demonstrate.

gondor1050height.jpg

2000px-Byzantiumby650AD.svg.png

Their capitals were both of great age. Minas Tirith, “The Tower of Guard”, had been built originally as Minas Anor, “Tower of the Sun” in SA 3320 by Anarion, the younger son of Elendil, but only became the capital of Gondor in TA1640, after Osgiliath had been devastated by a plague. If we add its time in the Second Age (121 years) to the whole of the Third Age (3021 years), we reach a total of 3142 years at the defeat of Sauron. (For comparison, we might look at Athens, whose continuous habitation began before 3000BC, giving it a more-than-5000-year history.)

Constantinople, is old, by anyone’s standards, having been founded in 667BC as a Greek colony (there’s a bit of argument over the dating of this, which is typical of such things), and is still inhabited (and an absolutely amazing place!), but a bit younger than Minas Tirith at the time of The Lord of the Rings by some 500 years or so.

Third, there is the matter of the elaborate construction of these capitals.

“For the fashion of Minas Tirith was such that it was built on seven levels, each delved into the hill, and about each was set a wall, and in each wall was a gate. But the gates were not set in a line: the Great Gate in the City Wall was at the east point of the circuit, but the next faced half south, and the third half north, and so to and fro upwards; so that the paved way that climbed towards the Citadel turned first this way and then that across the face of the hill. And each time that it passed the line of the Great Gate it went through an arched tunnel, piercing a vast pier of rock whose huge out-thrust bulk divided in two all of the circles of the City save the first. For partly in the primeval shaping of the hill, partly by the mighty craft and labour of old, there stood up from the rear of the wide court behind the Gate a towering bastion of stone, its edge sharp as a ship-keel facing east. Up it rose, even to the level of the topmost circle, and there was crowned with a battlement; so that those in the Citadel might, like mariners in a monstrous ship, look from its peak sheer down upon the Gate seven hundred feet below.”

The Lord of the Rings, Book 5, Chapter 1, “Minas Tirith”

Here’s one of our favorite paintings (by Ted Nasmith—one of our favorite Tolkien artists).

TN-Minas_Tirith_at_Dawn.jpgnaismith.jpg

And here’s the film.

ROTK-Minas-Tirith.jpg

The designers have said that they were influenced by the look of Mont Saint Michel, a medieval monastery just off the coast of Normandy in France.

Mont_St_Michel_3,_Brittany,_France_-_July_2011.jpg

MtStMichel_avion.jpg

The complex nature of the place is captured in this diagram.

minas-tirith-diagram.0.jpg

Byzantium (or, Constantinople, its later name) began its life, as we said, as a colony of the Greek mainland city of Megara. In the 4th century AD, the Roman emperor Constantine I, the last survivor in a long civil war, chose the site for his new capital. As much of the weight, both of commerce and defense, lay in the eastern part of the Roman world by this time, he chose very wisely: his new city was placed to control trade with the rich Black Sea region and to provide a strategic jumping-off point for dealing with invaders and emerging kingdoms in Asia Minor.

Locator_map_Byzantion.PNG

The position was also well-chosen for defense, being at the end of a peninsula—the main strategy then being its walling-off from the mainland.

constantin.jpg

There is, of course, a big difference here between the 7 levels and 7 gates of Minas Tirith and the two walls—the older inner 4th-century one of Constantine and the slightly-later (early 5th century) walls of Theodosius II. Nevertheless, those later walls were well-constructed, in two successive lines, with a moat on the outside.

Theodosian Walls.jpg

The Theodosian walls were about a mile-and-half from the older, Constantine wall, encompassing a population which, at its height, may have been over 400,000 in number. By the time of its fall to the Ottoman army in 1453, that number had dropped to perhaps only 50,000, which reflected the gradual shrinking of the empire from its greatest size, in the 6th century

Byzantine-empire.6thc.gif

under the emperor Justinian

justinian.jpg

when it encompassed the majority of the Mediterranean basin, to its last, worn-out phase in the early 15th century, when it controlled a few scattered outposts, but mainly the area directly around the capital.

constantinople-world-map.jpg

This shrinking of the empire and of its population proved disastrous for the capital. When the Ottoman army, under Mehmet II, arrived outside the walls in the spring of 1453, the imperial government could only provide 7000 defenders, 2000 of whom were foreigners, to defend about 3 and ½ miles of wall (that’s 5 ½ km). Against them were anywhere from 50 to 80,000 attackers, who brought with them (or cast on the spot), massive artillery pieces and, after a 53-day siege, broke into the city and put an end to an empire which had lasted for over 1100 years.

Illustration-of-angus-mcbride-showing-the-ottoman-cannon-basilica-during-the-siege-of-constantinople-in-1453-ad.jpg

Benjamin-Constant-The_Entry_of_Mahomet_II_into_Constantinople-1876.jpg

And this is the last sad similarity with Gondor and its capital, as we see through Pippin’s eyes:

“Pippin gazed in growing wonder at the great stone city, vaster and more splendid than anything that he had dreamed of, greater and stronger than Isengard, and far more beautiful. Yet is was in truth falling year by year into decay, and already it lacked half the men that could have dwelt at ease there. In every street they passed some great house or court over whose doors and arched gates were carved many fair letters of strange and ancient shapes: names Pippin guessed of great men and kindreds that had once dwelt there; and yet now they were silent, and no footsteps rang on their wide pavements, nor voice was heard in their halls, nor any face looked out from door or empty window.”

The Lord of the Rings, Book 5, Chapter 1, “Minas Tirith”

And, just as in the case of Constantinople, the capital of Gondor was hard-pressed to defend itself. Luckily for it, however, there was an uncrowned king with a ghostly army, a brave reinforcement of southern yeomen, a mass of wild horsemen from the north, a wizard, and the fulfillment of an ancient prophecy about a witch king to aid it in its hour of need…

Thanks, as always, for reading.

MTCIDC

CD

His Letters

Tags

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

(For Aunt Cathy—she knows why.)

“Mr. Bilbo has learned him his letters—meaning no harm, mark you, and I hope no harm will come of it.” Gaffer Gamgee, The Fellowship of the Ring, Ch.1, A Long-Expected Party

 

Welcome, as always, dear readers.

We’ve written a little before about aspects of literacy in Middle-earth and we will probably do so again, since the idea of reading and writing in what is, basically, an heroic world interests us very much.

Ordinarily—with a few exceptions (South Slavic pjesme, “songs” sometimes have examples)—we don’t think of writing as being an important feature of heroic stories, but our interest in such things began some years ago with an odd little reference in The Iliad. In all of the story (or in Homer in general for that matter), this is the only mention of what appears to be writing. We say “appears” because the actual writing is called semata lugra, not, in fact, a clear reference to writing, but often translated as something like “baneful signs”. We won’t get into the long, complex controversy over orality and literacy in Homer (although we have strong opinions on the subject) here, but rather point to what these semata were supposed to do. They were inscribed on tablets.

writingtablets1.jpgwritingtablets2.JPG

The tablets were sealed and given to a carrier—in this case, the hero Bellerophon—

NAMA_Epinetron_Bellérophon.jpg

to take with him to the person who would open the tablets, read them, and then—have him killed! That certainly makes those semata lugra. The fact that the tablets were closed suggests that, whatever those “signs” were, the sender thought that the carrier would be able to read them, too, giving us a wider picture of the use of such signs, whatever they might actually be.

But now we come to the Shire, and to a world which is domestic, long before some of its inhabitants become heroic.

At the beginning of The Hobbit, Bilbo is enjoying a pipe in the morning air when a very disturbing figure appears.

gandalfvisitsbilbo.jpg

His mocking words are soon too much for the Hobbit, who “Then…took out his morning letters, and began to read, pretending to take no more notice of the old man.” (The Hobbit, Ch.1, An Unexpected Party)

As we were once intrigued by the semata lugra, we are now interested in these letters. Douglas Anderson, in his note (15) to this sentence in The Annotated Hobbit supplies the information that “In England in the 1930s there were at least two mail deliveries per day—hence the distinction of morning letters.” (39) If the Shire is like 1930s England, which it sometimes appears to be, even as Tolkien denies that “There is no special reference to England in the ‘Shire’—except of course that of an Englishman brought up in an ‘almost rural’ village of Warwickshire on the edge of the prosperous bourgeoisie of Birmingham…” (draft of a letter to Michael Straight, “probably January or February 1956”, Letters, 235), then Bilbo is in the enviable position of one who is in the care of The Royal Mail—or, in this case, its Shire equivalent. Or is he?

The Royal Mail as a branch of government took off in the time of Henry VIII, with the appointment of Sir Brian Tuke (respell that and where in the Shire might you find him?) as Master of the Posts (1512), then Governor of the King’s Posts (1517).

Holbein,_Hans_-_Sir_Brian_Tuke.jpgmasterkingspost1512.jpg

Much, if not most of the correspondence of that period was literally royal—the government’s business, not private correspondence, but, over time, this gradually changed until, by the late 18th century, postmen had an official uniform

bellman2.JPG

and there were places were letters were received and sorted.

lombardstreetpo1809.jpg

There were problems of corruption in the system, as well as a basic difficulty: the sender didn’t pay for the letter—the receiver did. Thus, there was no assurance that the service would be paid for, beyond whatever government subsidies were allowed to it. All of this began to change in 1837, however, with this privately-printed and circulated pamphlet

Post118_1837_1.jpg

by the education (and, in time more general) reformer, Rowland Hill.

Rowland_Hill_photo_crop.jpg

 

 

He proposed to reverse the process: the sender would pay and there would be strict regulation of the charge (and, for ordinary letters a very low charge at that). Initially, the idea was to use an already franked (that is, with a mark showing that it had been paid for) form on which one might write a message, fold it, and send it.

mulready1.jpg

 

This was not a new idea and had been used since the 17th century, at least.

WallensteinBriefSiegel.jpg

Hill quickly followed this with the idea of a stamp which could be readily attached to a letter—commonly a sheet which, once written upon, could then be folded into its own container.

historicalletter-01.jpg

This could also be attached as we do, to a pre-made envelope, into which the folded letter might be placed. This was the first modern stamp, the so-called “Penny Black”.

Penny_black.jpg

After 1853, there were even special public mail boxes into which you might place your letters for collection.

letterbox.jpg

Delivery in big cities like London would, by the late 19th-century, begin at 7:30 in the morning and go to 7:30 in the evening, so that you could write a note to a friend across the city, drop it into a pillar box (mailbox to people in the US) at 7:30 am

pillarbox_line1.jpg

 

 

and expect a reply sometime during the same day.

Behind all of this was an increasingly-complex government backed by a well-established bicameral legislature, with an increasingly-large tax base. But what of the Shire?

The government of the Shire seems to be sketchy, at best. Tolkien gives us the total picture on in the Prologue to The Lord of the Rings.

The only real official in the Shire at this date was the Mayor of Michel Delving (or of the Shire), who was elected every seven years…As mayor almost his only duty was to preside at banquets…But the offices of Postmaster and First Shirriff were attached to the mayoralty, so that he managed both the Messenger Service and the Watch. These were the only Shire-services, and the Messengers were the most numerous, and much the busier of the two. By no means were all Hobbits lettered, but those who were wrote constantly to all their friends (and a selection of their relations) who lived further off than an afternoon’s walk.

The Shirriffs was the name that the Hobbits gave to their police…There were in the Shire only twelve of them, three in each Farthing, for Inside Work.”

So, in contrast to the elaborate workings of the Royal Mail, we are left with a series of questions: if there is a Postmaster—and clearly there is a post—how does it work? Is it all on foot? Is there the equivalent of the Pony Express? Nob, at the Prancing Pony, is called a “slow-coach”—were there once mail coaches, as in England?

The-Cambridge-Telegraph-a-mail-coach-about-to-depart-English.jpg

 

(Is this the only mention of such carriages in all The Lord of the Rings and The Hobbit? There are certainly wagons—there was even an invasion of “the Wainriders” once upon a time—see Appendix A of The Lord of the Rings.)

How were letters collected? Distributed? Is there a central post office, perhaps in Michel Delving, the closest thing to a capital in the Shire? And, of course, how was it all paid for? In an earlier posting, we talked a little about coinage in Middle-earth and we tried to imagine what Gondorian currency might have looked like—can we imagine Shire postage stamps?

When you read the following, think of your own postal service and join us in wondering about all of the above:

“Before long the invitations began pouring out, and the Hobbiton post-office was blocked, and the Bywater post-office was snowed under, and voluntary assistant postmen were called for…” The Fellowship of the Ring, Ch.1, A Long-Expected Party

ingeredelfeldt.jpg

Thanks, as ever, for reading.

MTCIDC

CD